Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 44) | (Псалтирь 46) →

Новый русский перевод Библии

Lutherbibel

  • Дирижеру хора, под аламот.84 Песня потомков Кораха.
  • Ein Brautlied und Unterweisung der Kinder Korah, von den Rosen, vorzusingen.
  • Бог — прибежище нам и сила,
    неизменный85 помощник в бедах.
  • Mein Herz dichtet ein feines Lied; ich will singen von einem König; meine Zunge ist ein Griffel eines guten Schreibers.
  • Потому и не устрашимся мы,
    пусть даже дрогнет сама земля
    и горы обрушатся в бездну моря,
  • (Du bist der Schönste unter den Menschenkindern, holdselig sind deine Lippen; darum segnet dich Gott ewiglich.
  • пусть воды морские ревут и пенятся
    и горы дрожат от их волнения.
    Пауза
  • ( Gürte dein Schwert an deine Seite, du Held, und schmücke dich schön!
  • Речные потоки радуют Божий город,
    святилище, где обитает Всевышний.
  • (Es müsse dir gelingen in deinem Schmuck. Zieh einher der Wahrheit zugut, und die Elenden bei Recht zu erhalten, so wird deine rechte Hand Wunder vollbringen.
  • Бог в этом городе, и он не падет;
    Бог поддерживает его на заре.
  • ( Scharf sind deine Pfeile, daß die Völker vor dir niederfallen; sie dringen ins Herz der Feinde des Königs.
  • Народы мятутся, и царства рушатся;
    подает Он Свой голос — и тает земля.
  • Gott, dein Stuhl bleibt immer und ewig; das Zepter deines Reiches ist ein gerades Zepter.
  • С нами Господь Сил;
    Бог Иакова — наша крепость.
    Пауза
  • (Du liebest Gerechtigkeit und hassest gottlos Wesen; darum hat dich Gott, dein Gott, gesalbt mit Freudenöl mehr denn deine Gesellen.
  • Придите, посмотрите на дела Господа,
    какие опустошения Он произвел на земле.
  • (Deine Kleider sind eitel Myrrhe, Aloe und Kassia, wenn du aus den elfenbeinernen Palästen dahertrittst in deiner schönen Pracht.
  • До краев земли прекращает Он войны,
    ломает лук, расщепляет копье
    и сжигает дотла щиты.86
  • In deinem Schmuck gehen der Könige Töchter; die Braut steht zu deiner Rechten in eitel köstlichem Gold.
  • Он говорит : «Остановитесь, познайте, что Я — Бог;
    Я буду превознесен в народах,
    превознесен на земле».
  • Höre, Tochter, sieh und neige deine Ohren; vergiß deines Volks und deines Vaterhauses,
  • С нами Господь Сил,
    Бог Иакова — наша крепость.
    Пауза
  • so wird der König Lust an deiner Schöne haben; denn er ist dein HERR, und du sollst ihn anbeten.

  • ← (Псалтирь 44) | (Псалтирь 46) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026