Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 50) | (Псалтирь 52) →

Новый русский перевод Библии

Hoffnung für Alle

  • Дирижеру хора. Наставление Давида,
  • Ein Lied von David.
  • когда эдомитянин Доэг пришел к Саулу и сообщил ему:
    «Давид в доме Ахимелеха».106
  • Er schrieb es, nachdem der Prophet Nathan ihn wegen seines Ehebruchs mit Batseba zurechtgewiesen hatte.
  • Что хвалишься злодейством, сильный?
    Весь день со мной милость Божья!
  • Du barmherziger Gott, sei mir gnädig! Lösche meine Vergehen aus, denn du bist voll Erbarmen!
  • Твой язык замышляет гибель;
    он подобен отточенной бритве, о коварный.
  • Wasche meine ganze Schuld von mir ab und reinige mich von meiner Sünde!
  • Зло ты любишь больше добра
    и ложь — сильнее, чем слова правды.
    Пауза
  • Denn ich erkenne mein Unrecht, meine Schuld steht mir ständig vor Augen.
  • Ты любишь гибельные слова
    и язык вероломный.
  • Gegen dich habe ich gesündigt — gegen dich allein! Was du als böse ansiehst, das habe ich getan. Darum bist du im Recht, wenn du mich verurteilst, dein Richterspruch wird sich als wahr erweisen.
  • Но Бог погубит тебя навек;
    Он схватит тебя и выкинет прочь из шатра,
    исторгнет твой корень из земли живых.
    Пауза
  • Schon von Geburt an bestimmt die Sünde mein Leben; ja, seit ich im Leib meiner Mutter entstand, liegt Schuld auf mir.
  • Увидят праведники и устрашатся,
    посмеются над ним, говоря:
  • Du freust dich, wenn ein Mensch von Herzen aufrichtig ist; verhilf mir dazu und lass mich weise handeln!
  • «Вот человек,
    который не сделал Бога своей крепостью,
    а верил в свои сокровища
    и укреплялся, уничтожая других107
  • Reinige mich von meiner Schuld, dann bin ich wirklich rein; wasche meine Sünde ab, dann bin ich weißer als Schnee!
  • А я подобен оливе,
    зеленеющей в Божьем доме,
    я верю в Божью милость вовеки.
  • Du hast mich hart bestraft; nun lass mich wieder Freude erfahren, damit ich befreit aufatmen kann!
  • Буду славить Тебя вовек за сделанное Тобой.
    Перед Твоими верными я буду уповать на Твое имя,
    потому что оно прекрасно.
  • Sieh nicht länger auf meine Schuld, vergib mir alle meine Sünden!

  • ← (Псалтирь 50) | (Псалтирь 52) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026