Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Новый русский перевод Библии
Auflage 2017
Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Weisheitslied Davids.
Боже, услышь молитву мою
и от мольбы моей не таись;
и от мольбы моей не таись;
Als die Sifiter kamen und Saul meldeten: David hält sich bei uns verborgen.
услышь меня и ответь мне!
Думы томят меня, я в смятении
Думы томят меня, я в смятении
Gott, durch deinen Namen rette mich, verschaff mir Recht mit deiner Kraft!
от голоса врага,
от притеснения нечестивого.
Они навели на меня беду
и враждуют со мною, пылая гневом.
от притеснения нечестивого.
Они навели на меня беду
и враждуют со мною, пылая гневом.
Gott, höre mein Bittgebet, vernimm die Worte meines Mundes!
Сердце мое томится;
ужасы смерти напали на меня.
ужасы смерти напали на меня.
Denn fremde Menschen standen auf gegen mich, Gewalttätige trachteten mir nach dem Leben, sie stellten sich Gott nicht vor Augen. [Sela]
Страх и трепет меня стеснили,
и ужас меня объял.
и ужас меня объял.
Siehe, Gott ist mir Helfer, der Herr ist unter denen, die mein Leben stützen.
Я сказал: «Кто дал бы мне крылья голубя!
Я улетел бы и обрел покой;
Я улетел бы и обрел покой;
Auf meine Gegner falle das Böse zurück. In deiner Treue vernichte sie!
далеко улетел бы
и жил в пустыне.
Пауза
и жил в пустыне.
Пауза
Bereitwillig will ich dir opfern, will deinem Namen danken, HERR, denn er ist gut.