Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 53) | (Псалтирь 55) →

Новый русский перевод Библии

Auflage 2017

  • Дирижеру хора. На струнных инструментах. Наставление Давида.
  • Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Weisheitslied Davids.
  • Боже, услышь молитву мою
    и от мольбы моей не таись;
  • Als die Sifiter kamen und Saul meldeten: David hält sich bei uns verborgen.
  • услышь меня и ответь мне!
    Думы томят меня, я в смятении
  • Gott, durch deinen Namen rette mich, verschaff mir Recht mit deiner Kraft!
  • от голоса врага,
    от притеснения нечестивого.
    Они навели на меня беду
    и враждуют со мною, пылая гневом.
  • Gott, höre mein Bittgebet, vernimm die Worte meines Mundes!
  • Сердце мое томится;
    ужасы смерти напали на меня.
  • Denn fremde Menschen standen auf gegen mich, Gewalttätige trachteten mir nach dem Leben, sie stellten sich Gott nicht vor Augen. [Sela]
  • Страх и трепет меня стеснили,
    и ужас меня объял.
  • Siehe, Gott ist mir Helfer, der Herr ist unter denen, die mein Leben stützen.
  • Я сказал: «Кто дал бы мне крылья голубя!
    Я улетел бы и обрел покой;
  • Auf meine Gegner falle das Böse zurück. In deiner Treue vernichte sie!
  • далеко улетел бы
    и жил в пустыне.
    Пауза
  • Bereitwillig will ich dir opfern, will deinem Namen danken, HERR, denn er ist gut.
  • Я поспешил бы найти убежище
    вдалеке от вихрей и непогоды».
  • Denn er hat mich herausgerissen aus all meiner Not, mein Auge schaut herab auf meine Feinde.

  • ← (Псалтирь 53) | (Псалтирь 55) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026