Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Новый русский перевод Библии
Auflage 2017
Восклицай Богу от радости, вся земля!
Für den Chormeister. Ein Psalm Davids. Ein Lied.
Пойте славу Его имени,
воздайте Ему хвалу.
воздайте Ему хвалу.
Dir ist Schweigen Lobgesang, Gott, auf dem Zion, dir erfüllt man Gelübde.
Скажите Богу: «Как устрашающи Твои дела!
Столь велика сила Твоя,
что враги Твои раболепствуют пред Тобою.
Столь велика сила Твоя,
что враги Твои раболепствуют пред Тобою.
Du erhörst das Bittgebet. Alles Fleisch wird zu dir kommen.
Тебе поклоняется вся земля,
Тебе воспевает славу,
воспевает славу имени Твоему».
Пауза
Тебе воспевает славу,
воспевает славу имени Твоему».
Пауза
Sündenlasten, die mir zu schwer sind, unsere Frevel, nur du kannst sie sühnen.
Придите, смотрите на Божьи дела;
как устрашающи Его дела для сынов человеческих!
как устрашающи Его дела для сынов человеческих!
Selig, den du erwählst und in deine Nähe holst, in deinen Höfen darf er wohnen. Wir wollen uns sättigen am Gut deines Hauses, am heiligen Gut deines Tempels.
Сушей Он сделал море,135
реку они перешли по суше,136
и там мы возрадовались о Нем.
реку они перешли по суше,136
и там мы возрадовались о Нем.
Furcht gebietende Taten vollbringst du und gibst uns Antwort in Gerechtigkeit, du Gott unsrer Rettung, du Zuversicht aller Enden der Erde und der fernsten Gestade.
Силой Своей Он властвует вовек,
не спускает с народов глаз,
чтобы мятежники против Него не восстали.
Пауза
не спускает с народов глаз,
чтобы мятежники против Него не восстали.
Пауза
Du gründest die Berge in deiner Kraft, du gürtest dich mit Stärke.
Славьте нашего Бога, народы,
громко воздайте хвалу Ему.
громко воздайте хвалу Ему.
Du stillst das Brausen der Meere, das Brausen ihrer Wogen, das Tosen der Völker.
Он сохранил нам жизнь
и не дал нашим ногам споткнуться.
и не дал нашим ногам споткнуться.
Alle, die an den Enden der Erde wohnen, erschauern vor deinen Zeichen; das Kommen des Morgens und des Abends erfüllst du mit Jubel.
Боже, Ты испытал нас,
очистил, как серебро.
очистил, как серебро.
Du hast für das Land gesorgt, es getränkt, es überschüttet mit Reichtum. Der Bach Gottes ist voller Wasser, gedeihen lässt du ihnen das Korn, so lässt du das Land gedeihen.
Ты заключил нас в неволю,
возложил нам на спину бремя
возложил нам на спину бремя
Du hast seine Furchen getränkt, seine Schollen geebnet, du machst es weich durch Regen, segnest seine Gewächse.
и позволил конникам попирать нас.
Мы прошли сквозь огонь и воду,
но Ты нас вывел к месту изобилия.
Мы прошли сквозь огонь и воду,
но Ты нас вывел к месту изобилия.
Du hast das Jahr mit deiner Güte gekrönt, von Fett triefen deine Spuren.
Я приду в Твой храм со всесожжениями
и исполню свои обеты Тебе —
и исполню свои обеты Тебе —
In der Steppe prangen Auen, es gürten sich die Höhen mit Jubel.