Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Новый русский перевод Библии
Auflage 2017
Владыка, Ты — наше прибежище
из поколения в поколение.
из поколения в поколение.
Von der Huld des HERRN will ich ewig singen, von Geschlecht zu Geschlecht mit meinem Mund deine Treue verkünden.
Прежде чем родились горы
и Ты образовал землю и вселенную,
от века и до века Ты — Бог.
и Ты образовал землю и вселенную,
от века и до века Ты — Бог.
Denn ich bekenne: Auf ewig ist Huld gegründet, im Himmel deine Treue gefestigt.
Ты возвращаешь человека в тление
и говоришь: «Вернитесь, сыны человеческие».
и говоришь: «Вернитесь, сыны человеческие».
Ich habe einen Bund geschlossen mit meinem Erwählten und David, meinem Knecht, geschworen:
Тысяча лет в глазах Твоих,
как день вчерашний, что минул, как стража в ночи.
как день вчерашний, что минул, как стража в ночи.
Auf ewig gebe ich deinem Haus festen Bestand und von Geschlecht zu Geschlecht gründe ich deinen Thron. [Sela]
Как наводнением уносишь людей;
они проходят, как сон.
Они — как трава, что утром взошла:
утром она цветет и зеленеет,
а вечером вянет и засыхает.
они проходят, как сон.
Они — как трава, что утром взошла:
утром она цветет и зеленеет,
а вечером вянет и засыхает.
Die Himmel preisen deine Wunder, HERR, und die Versammlung der Heiligen deine Treue.
Мы исчезаем от Твоего гнева,
мы в смятении от Твоей ярости.
мы в смятении от Твоей ярости.
Denn wer im Gewölk gleicht dem HERRN, ist dem HERRN ähnlich unter den Söhnen der Götter?
Ты поставил наши беззакония перед Собой
и наши тайные грехи — перед светом Своего лица.
и наши тайные грехи — перед светом Своего лица.
Gewaltig ist Gott im Rat der Heiligen, für alle rings um ihn her ist er groß und furchtbar.
Наши дни проходят в Твоем гневе;
мы завершаем свои годы со стоном.
мы завершаем свои годы со стоном.
HERR, Gott der Heerscharen, wer ist wie du? Mächtig bist du, HERR, und von Treue umgeben.
Наших дней — лет семьдесят,
а для более сильных — восемьдесят,
и большая часть их — беда и несчастье;
они проходят быстро, и мы улетаем.
а для более сильных — восемьдесят,
и большая часть их — беда и несчастье;
они проходят быстро, и мы улетаем.
Du beherrschst den Aufruhr des Meeres; wenn seine Wogen toben — du glättest sie.
Кто познал силу Твоего гнева?
Ярость Твоя столь же велика,
сколь велик страх перед Тобой.
Ярость Твоя столь же велика,
сколь велик страх перед Тобой.
Rahab hast du durchbohrt und zertreten, deine Feinde zerstreut mit starkem Arm.
Научи нас вести счет нашим дням,
чтобы мы обрели сердце мудрое.
чтобы мы обрели сердце мудрое.
Dein ist der Himmel, dein auch die Erde; den Erdkreis und was ihn erfüllt hast du gegründet.
Возвратись, Господи! Как долго это будет длиться?
Сжалься над Своими рабами!
Сжалься над Своими рабами!
Nord und Süd hast du geschaffen, Tabor und Hermon jauchzen bei deinem Namen.
Насыщай нас по утрам милостью Своей,
чтобы мы радовались и веселились все наши дни.
чтобы мы радовались и веселились все наши дни.
Dein Arm ist voll Heldenkraft, deine Hand ist stark, deine Rechte hoch erhoben.
Возвесели нас за дни, когда Ты наказывал нас,
и за годы, в которые мы испытывали бедствие.207
и за годы, в которые мы испытывали бедствие.207
Recht und Gerechtigkeit sind die Stützen deines Thrones, Huld und Treue schreiten dir entgegen.
Да откроется взору рабов Твоих дело Твое,
и слава Твоя — их детям.
и слава Твоя — их детям.
Selig das Volk, das den Jubelruf kennt, HERR, sie gehen im Licht deines Angesichts.