Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Амос 5) | (Амос 7) →

Новый русский перевод

New International Version

  • Горе вам, беззаботным на Сионе,
    и вам, кто в Самарии чувствует себя в безопасности,
    вам, знати первого из народов,
    к которым приходят израильтяне!

  • Woe to the Complacent

    Woe to you who are complacent in Zion,
    and to you who feel secure on Mount Samaria,
    you notable men of the foremost nation,
    to whom the people of Israel come!
  • Пойдите в Халне и посмотрите на него;
    оттуда пойдите в великий Хамат,
    потом сойдите в Гат филистимский.
    Лучше ли они двух ваших царств?38
    Больше ли их земля, чем ваша?

  • Go to Kalneh and look at it;
    go from there to great Hamath,
    and then go down to Gath in Philistia.
    Are they better off than your two kingdoms?
    Is their land larger than yours?
  • Вы пытаетесь отдалить день бедствия
    и приближаете торжество насилия.

  • You put off the day of disaster
    and bring near a reign of terror.
  • Вы лежите на кроватях, украшенных слоновой костью,
    нежитесь на своих ложах.
    Вы питаетесь лучшими ягнятами
    и упитанными телятами.

  • You lie on beds adorned with ivory
    and lounge on your couches.
    You dine on choice lambs
    and fattened calves.
  • Вы горланите под звуки арфы
    и думаете, что сочиняете песни, как Давид.

  • You strum away on your harps like David
    and improvise on musical instruments.
  • Вы пьете вино чашами,
    мажетесь лучшими благовониями,
    но не горюете о крушении Иосифа.

  • You drink wine by the bowlful
    and use the finest lotions,
    but you do not grieve over the ruin of Joseph.
  • Поэтому вы среди первых пойдете в плен,
    и кончится ликование изнеженных.

  • Therefore you will be among the first to go into exile;
    your feasting and lounging will end.
  • Собой поклялся Владыка Господь, и вот что возвещает Господь, Бог Сил:

    — Я гнушаюсь гордостью Иакова,
    крепости его Мне ненавистны;
    Я отдам город врагам
    со всем, что есть в нем.

  • The Lord Abhors the Pride of Israel

    The Sovereign Lord has sworn by himself — the Lord God Almighty declares:
    “I abhor the pride of Jacob
    and detest his fortresses;
    I will deliver up the city
    and everything in it.”
  • Даже если десять человек останутся в одном доме, то умрут и они.
  • If ten people are left in one house, they too will die.
  • И если кто-то еще скроется в доме, и придет родственник или тот, кто должен вынести и сжечь тела, и спросит его: «Есть ли кто еще с тобой?» — а тот ответит: «Нет», то он скажет: «Тихо! Мы не должны упоминать имени Господа».
  • And if the relative who comes to carry the bodies out of the house to burn thema asks anyone who might be hiding there, “Is anyone else with you?” and he says, “No,” then he will go on to say, “Hush! We must not mention the name of the Lord.”
  • Вот, Господь дал повеление
    и разобьет большие дома на части,
    а маленькие на куски.

  • For the Lord has given the command,
    and he will smash the great house into pieces
    and the small house into bits.
  • Скачут ли лошади по скале?
    Пашут ли там на волах?
    Вы же превратили правосудие в яд
    и плод праведности — в горечь;

  • Do horses run on the rocky crags?
    Does one plow the seab with oxen?
    But you have turned justice into poison
    and the fruit of righteousness into bitterness —
  • вы, ликующие о завоевании Ло-Девара39
    и говорящие: «Разве не собственными силами
    взяли мы Карнаим?»40

  • you who rejoice in the conquest of Lo Debarc
    and say, “Did we not take Karnaimd by our own strength?”
  • Господь, Бог Сил, возвещает:
    — Я подниму против вас народ, о дом Израиля,
    который будет угнетать вас
    от Лево-Хамата41 до иорданской долины.

  • For the Lord God Almighty declares,
    “I will stir up a nation against you, Israel,
    that will oppress you all the way
    from Lebo Hamath to the valley of the Arabah.”

  • ← (Амос 5) | (Амос 7) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025