Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Марка 16:16
-
Новый русский перевод Библии
Тот, кто поверит и примет крещение, будет спасен, а тот, кто не поверит, будет осужден.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кто будет веровать и креститься, спасён будет; а кто не будет веровать, осуждён будет. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Кто поверит и примет крещение, тот будет спасён, а кто не поверит, будет осуждён. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто увірує й охриститься, той буде спасенний; а хто не увірує, той буде осуджений. -
(en) King James Bible ·
He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned. -
Wer da glaubet und getauft wird, der wird selig werden; wer aber nicht glaubet, der wird verdammt werden.
-
(en) New International Bible Version ·
Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned. -
(en) English Standard Bible Version ·
Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто увірує й охри́ститься, — буде спасе́ний, а хто не ввірує — засу́джений буде. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто повірить і охреститься, буде спасенний, а хто не повірить, осуджений буде. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Хто повірить [59] і охреститься, той буде спасенний, а хто не матиме віри, той приречений.[60] -
Wer glaubt und sich taufen lässt, wird gerettet; wer aber nicht glaubt, wird verurteilt werden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer glaubt und sich taufen lässt, der wird gerettet werden. Wer aber nicht glaubt, der wird verurteilt werden. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто вірувати ме та охрестить ся, спасеть ся; а хто не вірувати ме, осудить ся. -
(en) New King James Bible Version ·
He who believes and is baptized will be saved; but he who does not believe will be condemned. -
(en) New Living Bible Translation ·
Anyone who believes and is baptized will be saved. But anyone who refuses to believe will be condemned. -
(en) New American Standard Bible ·
“He who has believed and has been baptized shall be saved; but he who has disbelieved shall be condemned.