Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Синодальный перевод Библии
Lutherbibel
Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, die Chittiter, die Dodaniter.
Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
Die Kinder aber von Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma, Sabthecha. Die Kinder aber Ragmas sind: Saba und Dedan.
Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
Chus aber zeugte Nimrod; der fing an, gewaltig zu sein auf Erden.
Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphthuhiter,
Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
die Pathrusiter, die Kasluhiter, von welchen sind ausgegangen die Philister, und die Kaphthoriter.
Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn und Heth,
Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Уц, Хул, Гефер и Мешех.
Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
Eber aber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilt ward, und sein Bruder hieß Joktan.
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
Joktan aber zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
Ophir, Hevila und Jobab. Diese alle sind Kinder Joktans.
Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels, Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
Jetur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibs Abrahams: die gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Joksans sind: Saba und Dedan.
Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Diese alle sind Kinder der Ketura.
И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
Abraham zeugte Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ, Фимна, Амалика.
Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Missa.
Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
Die Kinder Seirs sind: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
Die Kinder Lotans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lotans.
Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
Die Kinder Sobals sind: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saawan, Jaakan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его — Дингава;
Dies sind die Könige die regiert haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierte unter den Kindern Israel; Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
и умер Бела, и воцарился по нём Иовав, сын Зераха, из Восоры.
Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs von Bozra.
И умер Иовав, и воцарился по нём Хушам, из земли Феманитян.
Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
И умер Хушам, и воцарился по нём Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads der die Midianiter schlug in der Moabiter Feld; und seine Stadt hieß Awith.
И умер Гадад, и воцарился по нём Самла, из Масреки.
Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
И умер Самла, и воцарился по нём Саул из Реховофа, что при реке.
Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Strom.
И умер Саул, и воцарился по нём Баал-Ханан, сын Ахбора.
Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal–Hanan, der Sohn Achbors.
И умер Баал-Ханан, и воцарился по нём Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
Da Baal–Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
Fürst Oholibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mibzar,