Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Синодальный перевод Библии
Auflage 2017
Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
Das waren die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, Sebulon,
Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, — трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
Die Söhne Judas waren: Er, Onan und Schela. Diese drei wurden ihm von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin, geboren. Aber Er, der Erstgeborene Judas, war böse in den Augen des HERRN und so ließ ihn der HERR sterben.
И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
Judas Schwiegertochter Tamar gebar Perez und Serach. Juda hatte insgesamt fünf Söhne.
Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
und die Söhne Serachs: Simri, Etan, Heman, Kalkol und Darda, insgesamt fünf.
Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
Der Sohn Simris war Karmi und der Sohn Karmis Achan. Dieser brachte Unglück über Israel, da er sich am Banngut vergriff.
Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
Dem Hezron wurden die Söhne Jerachmeel, Ram und Kaleb geboren.
Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
Ram zeugte Amminadab, Amminadab zeugte Nachschon, den Anführer der Söhne Judas,
Иессей родил первенца своего Елиава, второго — Аминадава, третьего — Самму,
Isai zeugte Eliab als Erstgeborenen, als zweiten Abinadab, als dritten Schima,
Сёстры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
Ihre Schwestern waren Zeruja und Abigajil. Die Söhne der Zeruja waren Abischai, Joab und Asaël, diese drei.
Авигея родила Амессу; отец же Амессы — Иефер, Измаильтянин.
Abigajil gebar Amasa. Der Vater Amasas war der Ismaeliter Jeter.
Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte mit seiner Frau Asuba die Jeriot. Deren Söhne waren Jescher, Schobab und Ardon.
И умерла Азува; и взял себе Халев Ефрафу, и она родила ему Хура.
Als Asuba starb, heiratete Kaleb Efrata, die ihm den Hur gebar.
После Есром вошёл к дочери Махира, отца Галаадова, и взял её, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
Danach ging Hezron zur Tochter Machirs, des Vaters Gileads. Er war sechzig Jahre alt, als er sie nahm, und sie gebar ihm Segub.
Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
Segub zeugte Jaïr. Dieser besaß dreiundzwanzig Städte im Land Gilead.
Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, — шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
Doch die Geschuriter und Aramäer nahmen die Zeltdörfer Jaïrs sowie Kenat und seine Tochterstädte weg, insgesamt sechzig Städte. Sie alle waren Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
Nach dem Tod Hezrons kam Kaleb zu Efrata. Eine Frau Hezrons war Abija; sie gebar ihm Aschhur, den Vater Tekoas.
Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
Die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Ram, der Erstgeborene, ferner Buna, Oren, Ozem und Ahija.
Была у Иерахмеила и другая жена, имя её Афара; она мать Онама.
Jerachmeel hatte noch eine andere Frau namens Atara. Sie war die Mutter Onams.
Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
Die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker.
Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
Die Söhne Onams waren Schammai und Jada und die Söhne Schammais Nadab und Abischur.
Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
Die Frau Abischurs hieß Abihajil. Sie gebar ihm Achban und Molid.
Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
Die Söhne Nadabs waren Seled und Appajim. Seled starb ohne Nachkommen.
Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
Der Sohn Appajims war Jischi, der Sohn Jischis Scheschan und die Tochter Scheschans Achlai.
Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
Die Söhne Jadas, des Bruders von Schammai, waren Jeter und Jonatan. Jeter starb ohne Nachkommen.
Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
Die Söhne Jonatans waren Pelet und Sasa. Das waren die Nachkommen Jerachmeels.
У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Scheschan hatte einen ägyptischen Sklaven namens Jarha.
Шешан отдал дочь свою Иархе, рабу своему, в жену, и она родила ему Аттая.
Diesem gab Scheschan seine Tochter zur Frau und sie gebar ihm Attai.
Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
Schallum zeugte Jekamja und Jekamja zeugte Elischama.
Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, — он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
Die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels, waren: Mescha, sein Erstgeborener — er war der Vater Sifs — , und sein zweiter Sohn Marescha, der Vater Hebrons.
Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
Die Söhne Hebrons waren: Korach, Tappuach, Rekem und Schema.
Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
Schema zeugte Raham, den Vater Jorkoams, und Rekem zeugte Schammai.
Сын Шаммая Маон, а Маон — отец Беф-Цура.
Der Sohn Schammais war Maon und Maon war der Vater von Bet-Zur.
И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
Efa, die Nebenfrau Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases. Haran zeugte Jahdai.
Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
Die Söhne Jahdais waren: Regem, Jotam, Geschan, Pelet, Efa und Schaaf.
Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
Kalebs Nebenfrau Maacha gebar Scheber und Tirhana.
она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева — Ахса.
Sie gebar auch Schaaf, den Vater Madmannas, sowie Schewa, den Vater Machbenas und Gibeas. Die Tochter Kalebs war Achsa.
Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
Das waren die Nachkommen Kalebs. Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Efrata, waren: Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim,
Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
Salmon, der Vater von Betlehem, und Haref, der Vater von Bet-Gader.
У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim, hatte als Söhne: Reaja und Hazi, den Manahatiter.
Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
Die Sippenverbände von Kirjat-Jearim waren die Jeteriter, die Putiter, die Schumatiter und die Mischraïter. Von ihnen zweigten ab die Zoraïter und die Eschtaoliter.
Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян — Цоряне,
Die Söhne Salmons waren: Betlehem, die Netofatiter, Atrot-Bet-Joab, die Hälfte der Manahatiter und der Zoraïter.