Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Синодальный перевод Библии
Auflage 2017
И отделил Давид и начальники войска на службу сыновей Асафа, Емана и Идифуна, чтобы они провещавали на цитрах, псалтирях и кимвалах; и были отчислены они на дело служения своего:
David und die Obersten des Heeres sonderten die Söhne Asafs, Hemans und Jedutuns, die auf Zithern, Harfen und Zimbeln spielten, für ihren Dienst aus. Und das ist das Verzeichnis der Männer, die den Dienst versahen:
из сыновей Асафа: Заккур, Иосиф, Нефания и Ашарела, сыновья Асафа, под руководством Асафа, игравшего по наставлению царя.
Von den Söhnen Asafs: Sakkur, Josef, Netanja und Asarela. Die Söhne Asafs standen unter der Leitung Asafs, der nach der Anweisung des Königs spielte.
От Идифуна сыновья Идифуна: Гедалия, Цери, Исаия, Семей, Хашавия и Маттафия, шестеро, под руководством отца своего Идифуна, игравшего на цитре во славу и хвалу Господа.
Von Jedutun: die Söhne Jedutuns: Gedalja, Zeri, Schimi, Jeschaja, Haschabja und Mattitja, insgesamt sechs. Sie standen unter der Leitung ihres Vaters Jedutun, der zum Lob und Preis des HERRN die Zither spielte.
От Емана сыновья Емана: Буккия, Матфания, Озиил, Шевуил и Иеримоф, Ханания, Ханани, Елиафа, Гиддалти, Ромамти-Езер, Иошбекаша, Маллофи, Гофир и Махазиоф.
Von Heman: die Söhne Hemans: Bukkija, Mattanja, Usiël, Schubaël, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Eser, Joschbekascha, Malloti, Hotir, Mahasiot.
Все эти сыновья Емана, прозорливца царского, по словам Божиим, чтобы возвышать славу его. И дал Бог Еману четырнадцать сыновей и трёх дочерей.
Sie alle waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs, gemäß der Verheißung Gottes, das Horn zu erheben. So schenkte Gott dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
Все они под руководством отца своего пели в доме Господнем с кимвалами, псалтирями и цитрами в служении в доме Божием, по указанию царя, или Асафа, Идифуна и Емана.
Alle diese spielten unter der Leitung ihrer Väter, nämlich Asafs, Jedutuns und Hemans, beim Gesang im Haus des HERRN auf Zimbeln, Harfen und Zithern. Sie hatten den Dienst im Haus Gottes nach der Weisung des Königs zu besorgen.
И было число их с братьями их, обученными петь пред Господом, всех, знающих сие дело, двести восемьдесят восемь.
Sie zählten zusammen mit ihren Amtsbrüdern, die im Gesang zu Ehren des HERRN unterrichtet waren, 288 Mann, lauter geübte Leute.
И бросили они жребий о череде служения, малый наравне с большим, учители наравне с учениками.
Sie warfen das Los zur Feststellung des Dienstes, und zwar der Geringste wie der Größte, der Meister wie der Schüler.
И вышел первый жребий Асафу, для Иосифа; второй Гедалии с братьями его и сыновьями его; их было двенадцать;
Das erste Los fiel für Asaf auf Josef, das zweite auf Gedalja, seine Brüder und Söhne: 12;
третий Заккуру с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
das dritte auf Sakkur, seine Söhne und Brüder: 12;
четвёртый Ицрию с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
das vierte auf Zeri, seine Söhne und Brüder: 12;
пятый Нефании с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
das fünfte auf Netanja, seine Söhne und Brüder: 12;
шестой Буккии с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
das sechste auf Bukkija, seine Söhne und Brüder: 12;
седьмой Иесареле с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
das siebte auf Asarela, seine Söhne und Brüder: 12;
восьмой Исаии с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
das achte auf Jeschaja, seine Söhne und Brüder: 12;
девятый Матфании с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
das neunte auf Mattanja, seine Söhne und Brüder: 12;
десятый Шимею с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
das zehnte auf Schimi, seine Söhne und Brüder: 12;
одиннадцатый Азариилу с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
das elfte auf Usiël, seine Söhne und Brüder: 12;
двенадцатый Хашавии с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
das zwölfte auf Haschabja, seine Söhne und Brüder: 12;
тринадцатый Шуваилу с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
das dreizehnte auf Schubael, seine Söhne und Brüder: 12;
четырнадцатый Маттафии с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
das vierzehnte auf Mattitja, seine Söhne und Brüder: 12;
пятнадцатый Иеримофу с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
das fünfzehnte auf Jerimot, seine Söhne und Brüder: 12;
шестнадцатый Ханании с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
das sechzehnte auf Hananja, seine Söhne und Brüder: 12;
семнадцатый Иошбекаше с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
das siebzehnte auf Joschbekascha, seine Söhne und Brüder: 12;
восемнадцатый Ханани с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
das achtzehnte auf Hanani, seine Söhne und Brüder: 12;
девятнадцатый Маллофию с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
das neunzehnte auf Malloti, seine Söhne und Brüder: 12;
двадцатый Елиафе с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
das zwanzigste auf Eliata, seine Söhne und Brüder: 12;
двадцать первый Гофиру с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
das einundzwanzigste auf Hotir, seine Söhne und Brüder: 12;
двадцать второй Гиддалтию с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
das zweiundzwanzigste auf Giddalti, seine Söhne und Brüder: 12;
двадцать третий Махазиофу с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
das dreiundzwanzigste auf Mahasiot, seine Söhne und Brüder: 12;