Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Синодальный перевод Библии
Lutherbibel
Двадцати пяти лет был Иоафам, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме; имя матери его Иеруша, дочь Садока.
Jotham war 25 Jahre alt, da er König ward, und regierte 16 Jahre zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Jerusa, eine Tochter Zadoks.
И делал он угодное в очах Господних точно так, как делал Озия, отец его, только он не входил в храм Господень, и народ продолжал ещё грешить.
Und er tat, was dem HERRN wohl gefiel, ganz wie sein Vater Usia getan hatte, nur ging er nicht in den Tempel des HERRN; das Volk aber verderbte sich noch immer.
Он построил верхние ворота дома Господня, и многое построил на стене Офела;
Er baute das obere Tor am Hause des HERRN, und an der Mauer des Ophel baute er viel,
и города построил на горе Иудейской, и в лесах построил дворцы и башни.
und baute die Städte auf dem Gebirge Juda, und in den Wäldern baute er Burgen und Türme.
Он воевал с царём Аммонитян и одолел их, и дали ему Аммонитяне в тот год сто талантов серебра и десять тысяч коров пшеницы и ячменя десять тысяч. Это давали ему Аммонитяне и на другой год, и на третий.
Und er stritt mit dem König der Kinder Ammon, und er ward ihrer mächtig, daß ihm die Kinder Ammon dasselbe Jahr gaben 100 Zentner Silber, 10,000 Kor Weizen und 10,000 Kor Gerste. So viel gaben ihm die Kinder Ammon auch im zweiten und im dritten Jahr.
Так силён был Иоафам потому, что устроял пути свои пред лицом Господа, Бога своего.
Also ward Jotham mächtig; denn er richtete seine Wege vor dem HERRN, seinem Gott.
Прочие деяния Иоафама и все войны его и поведение его описаны в книге царей Израильских и Иудейских:
Was aber mehr von Jotham zu sagen ist und alle seine Streite und seine Wege, siehe, das ist geschrieben im Buch der Könige Israels und Juda’s.
двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме.
25 Jahre alt war er, da er König ward, und regierte 16 Jahre zu Jerusalem.