Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 29) | (Иов 31) →

Синодальный перевод

Cовременный перевод WBTC

  • А ныне смеются надо мною младшие меня летами, те, которых отцов я не согласился бы поместить с псами стад моих.
  • Но теперь надо мною смеются те, кто младше меня, чьих отцов не удостоил бы я быть псами, пасущими моих овец.
  • И сила рук их к чему мне? Над ними уже прошло время.
  • Что мне до силы их рук, если она из них ушла?
  • Бедностью и голодом истощённые, они убегают в степь безводную, мрачную и опустевшую;
  • Измученные голодом и жаждой, они бродят ночами по выжженной земле и мрачным пустырям.
  • щиплют зелень подле кустов, и ягоды можжевельника — хлеб их.
  • Они ощипывают горькие травы, и хлеб для них — коренья дрока.
  • Из общества изгоняют их, кричат на них, как на воров,
  • Их собственный народ изгнал, на них кричали, словно на воров.
  • чтобы жили они в рытвинах потоков, в ущельях земли и утёсов.
  • Им остаётся жить лишь в пересохших руслах рек, среди камней и рытвин.
  • Ревут между кустами, жмутся под тёрном.
  • Они рыдают у кустов колючих и жмутся к ним.
  • Люди отверженные, люди без имени, отребье земли!
  • Они — без имени толпа, изгнанники, отверженные всеми.
  • Их-то сделался я ныне песнью и пищею разговора их.
  • И теперь их сыновья смеются и поют песни про меня, и моё имя для них — ругательное слово.
  • Они гнушаются мною, удаляются от меня и не удерживаются плевать пред лицом моим.
  • Они презирают меня и держатся в стороне, не раздумывая, плюют в лицо мне.
  • Так как Он развязал повод мой и поразил меня, то они сбросили с себя узду пред лицом моим.
  • Теперь, когда Бог порвал тетиву у лука моего, и унизил меня, они не сдерживаются в присутствии моём.
  • С правого боку встаёт это исчадие, сбивает меня с ног, направляет гибельные свои пути ко мне.
  • Они набрасываются на меня с правой стороны, сбивают с ног, Я чувствую себя, как город осаждённый, как будто строят земляные валы против стен моих.
  • А мою стезю испортили: всё успели сделать к моей погибели, не имея помощника.
  • Они охраняют все дороги, чтобы я не мог убежать, они травят меня, не прибегая к помощи других.
  • Они пришли ко мне, как сквозь широкий пролом; с шумом бросились на меня.
  • Как через пролом в стене они пришли, они спешат и камни сыплют на меня.
  • Ужасы устремились на меня; как ветер, развеялось величие моё, и счастье моё унеслось, как облако.
  • Я содрогаюсь от страха, моё достоинство как ветром унесло, и, как облака, исчезла безопасность.
  • И ныне изливается душа моя во мне: дни скорби объяли меня.
  • Теперь моя жизнь на излёте, дни страданий меня захватили.
  • Ночью ноют во мне кости мои, и жилы мои не имеют покоя.
  • Ночью болят мои кости, и боль моя никогда не утихает.
  • С великим трудом снимается с меня одежда моя; края хитона моего жмут меня.
  • Господь схватил меня за воротник и изорвал на мне одежду.
  • Он бросил меня в грязь, и я стал, как прах и пепел.
  • Он в грязь меня забросил и стал я вровень с пылью, с пеплом.
  • Я взываю к Тебе, и Ты не внимаешь мне, — стою, а Ты только смотришь на меня.
  • Я взываю к Тебе, Господи, но Ты не отвечаешь, встаю, чтобы молиться, но Ты не слушаешь.
  • Ты сделался жестоким ко мне, крепкою рукою враждуешь против меня.
  • Господи, Ты стал безжалостным ко мне, и силу мне во вред употребляешь.
  • Ты поднял меня и заставил меня носиться по ветру и сокрушаешь меня.
  • Ты меня поднял и на сильный ветер бросил, Ты в бурю кидаешь меня из стороны в сторону.
  • Так, я знаю, что Ты приведёшь меня к смерти и в дом собрания всех живущих.
  • Я знаю, Ты к смерти приведёшь меня, в тот дом, куда должны идти все живущие.
  • Верно, Он не прострёт руки Своей на дом костей: будут ли они кричать при своём разрушении?
  • Но ведь никто же руку не поднимет на того, кто уже унижен и о пощаде просит.
  • Не плакал ли я о том, кто был в горе? не скорбела ли душа моя о бедных?
  • Не плакал ли я о тех, кого беда настигла, и разве не скорбел за бедных?
  • Когда я чаял добра, пришло зло; когда ожидал света, пришла тьма.
  • Надежда на лучшее не оправдалась, и вместо света тьма пришла.
  • Мои внутренности кипят и не перестают; встретили меня дни печали.
  • Страдания и боль не прекратятся, их много будет в будущем моём.
  • Я хожу почернелый, но не от солнца; встаю в собрании и кричу.
  • Я стал весь чёрный, но не от солнца, стою перед людьми, о помощи кричу.
  • Я стал братом шакалам и другом страусам.
  • Шакалам стал я братом и другом страусам.
  • Моя кожа почернела на мне, и кости мои обгорели от жара.
  • Кожа потемнела, и тело всё горит от жара.
  • И цитра моя сделалась унылою, и свирель моя — голосом плачевным.
  • На стоны настроена арфа моя и флейта на причитания.

  • ← (Иов 29) | (Иов 31) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025