Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 100) | (Псалтирь 102) →

Синодальный перевод Библии

Auflage 2017

  • Молитва страждущего, когда он унывает и изливает пред Господом печаль свою.
  • Ein Psalm Davids. Von Huld und Recht will ich singen, dir, HERR, will ich spielen.
  • Господи! услышь молитву мою, и вопль мой да придёт к Тебе.
  • Auf den rechten Weg will ich achten. Wann kommst du zu mir? Ich lebe mit lauterem Herzen inmitten meines Hauses.
  • Не скрывай лица Твоего от меня; в день скорби моей приклони ко мне ухо Твоё; в день, когда воззову к Тебе скоро, услышь меня;
  • Ich setze mir nicht vor Augen, was Verderben bringt. Ich hasse es, Unrecht zu tun, es soll nicht an mir haften.
  • ибо исчезли, как дым, дни мои, и кости мои обожжены, как головня;
  • Falschheit sei meinem Herzen fern, ich will Böses nicht kennen.
  • сердце моё поражено, и иссохло, как трава, так что я забываю есть хлеб мой;
  • Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den bring ich zum Schweigen. Wer stolze Augen hat und ein hochmütiges Herz, den kann ich nicht ertragen.
  • от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей.
  • Meine Augen suchen die Treuen im Land, sie sollen bei mir wohnen. Wer auf dem rechten Wege geht, der darf mir dienen.
  • Я уподобился пеликану в пустыне; я стал как филин на развалинах;
  • In meinem Haus wohne kein Betrüger, kein Lügner kann bestehn vor meinen Augen.
  • не сплю и сижу, как одинокая птица на кровле.
  • Morgen für Morgen bring ich zum Schweigen alle Frevler des Landes, um auszurotten aus der Stadt des HERRN alle, die Unrecht tun.

  • ← (Псалтирь 100) | (Псалтирь 102) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026