Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Синодальный перевод Библии
Hoffnung für Alle
ибо отверзлись на меня уста нечестивые и уста коварные; говорят со мною языком лживым;
Gott, mein Herz ist voller Zuversicht, darum will ich singen und für dich musizieren. Alles in mir soll darin einstimmen!
отвсюду окружают меня словами ненависти, вооружаются против меня без причины;
Harfe und Laute, wacht auf! Ich will den neuen Tag mit meinem Lied begrüßen.
за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь;
HERR, ich will dir danken vor den Völkern, vor allen Menschen will ich dir singen.
воздают мне за добро злом, за любовь мою — ненавистью.
Groß ist deine Güte, sie reicht über den Himmel hinaus! Und wohin die Wolken auch ziehen: Überall ist deine Treue!
Поставь над ним нечестивого, и диавол да станет одесную его.
Gott, zeige deine Größe, die den Himmel überragt; erweise auf der ganzen Welt deine Hoheit und Macht!
Когда будет судиться, да выйдет виновным, и молитва его да будет в грех;
Befreie uns — wir sind doch dein geliebtes Volk! Erhöre uns und komm uns zu Hilfe!
да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмёт другой;
Gott hat in seinem Heiligtum versprochen: »Im Triumph will ich meinem Volk die Gegend um Sichem geben; das Tal von Sukkot will ich ihnen zuteilen.
дети его да будут сиротами, и жена его — вдовою;
Mir gehören die Gebiete von Gilead und Manasse, Ephraim ist der Helm auf meinem Kopf und Juda das Zepter in meiner Hand.
да скитаются дети его и нищенствуют, и просят хлеба из развалин своих;
Das Land Moab muss mir dienen, von Edom ergreife ich Besitz. Und über das Land der Philister triumphiere ich als Sieger!«
да захватит заимодавец всё, что есть у него, и чужие да расхитят труд его;
Mein Gott, ich frage dich nun: Wer gibt mir Gewalt über die befestigte Stadt? Wer schenkt mir den Sieg über Edom?
да не будет сострадающего ему, да не будет милующего сирот его;
Außer dir kommt ja niemand in Frage! Doch gerade du, Gott, hast uns verstoßen. Gerade du ziehst nicht mehr mit unseren Truppen in den Kampf.
да будет потомство его на погибель, и да изгладится имя их в следующем роде;
Rette uns doch vor unseren Feinden! Denn wer sich auf Menschen verlässt, der ist verlassen!