Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Синодальный перевод Библии
Hoffnung für Alle
Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушён.
Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinen Namen bringe zu Ehren! Du allein bist gnädig und treu!
Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь.
Warum dürfen die Völker höhnisch fragen: »Wo bleibt er denn, ihr Gott?«
Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?
Unser Gott ist im Himmel, und alles, was er will, das tut er auch!
Чашу спасения прииму и имя Господне призову.
Doch ihre Götter sind nur Figuren aus Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его.
Sie haben einen Mund, aber reden können sie nicht; Augen haben sie, doch sie können nicht sehen.
Дорога в очах Господних смерть святых Его!
Mit ihren Ohren hören sie nicht, und mit ihren Nasen riechen sie nichts.
О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои.
Ihre Hände können nicht greifen, mit ihren Füßen gehen sie nicht. Aus ihren Kehlen kommt kein einziger Laut!
Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову.
Genauso starr und tot sollen alle werden, die diese Götzen schufen, und auch alle, die solchen Götzen vertrauen!
Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его,
Ihr Israeliten, vertraut dem HERRN! Er allein gibt euch Hilfe und Schutz.