Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Синодальный перевод Библии
Hoffnung für Alle
Боже мой! Боже мой! Для чего Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего.
HERR, der König freut sich über deine Macht, er jubelt laut über den Sieg, den du ihm geschenkt hast.
Боже мой! я вопию днём, — и Ты не внемлешь мне, ночью, — и нет мне успокоения.
Du gabst ihm, was er sich von Herzen wünschte, und seine Bitten schlugst du nicht ab.
Но Ты, Святой, живёшь среди славословий Израиля.
Mit Glück und Segen hast du ihn überschüttet und ihm eine goldene Krone aufs Haupt gesetzt.
На Тебя уповали отцы наши; уповали, и Ты избавлял их;
Er bat dich um ein langes Leben, und du gewährtest ihm viele reiche Jahre.
к Тебе взывали они, и были спасаемы; на Тебя уповали, и не оставались в стыде.
Durch deine Hilfe ist er zu Ruhm und Ehren gelangt, Majestät und Würde hast du ihm verliehen.
Я же червь, а не человек, поношение у людей и презрение в народе.
Du schenkst ihm für immer deinen reichen Segen, und deine Nähe erfüllt ihn mit ungetrübter Freude.
Все, видящие меня, ругаются надо мною, говорят устами, кивая головою:
Denn der König vertraut dem HERRN, und durch die Gnade des höchsten Gottes steht er für alle Zeiten sicher und fest.
«он уповал на Господа; пусть избавит его, пусть спасёт, если он угоден Ему».
Du, o König, wirst deine Feinde zur Rechenschaft ziehen, deine strafende Hand wird alle treffen, die dich hassen.
Но Ты извёл меня из чрева, вложил в меня упование у грудей матери моей.
Wenn du vor sie trittst, schlägt ihnen die Gluthitze entgegen. Der Zorn des HERRN wird sie vernichten, er verzehrt sie wie ein loderndes Feuer.
На Тебя оставлен я от утробы; от чрева матери моей Ты — Бог мой.
Keiner ihrer Nachkommen wird überleben, du wirst diese Brut mit Stumpf und Stiel ausrotten.
Не удаляйся от меня, ибо скорбь близка, а помощника нет.
Denn sie haben eine Verschwörung gegen dich angezettelt; mit hinterhältigen Plänen wollten sie dich zu Fall bringen, aber sie sind zum Scheitern verurteilt.
Множество тельцов обступили меня; тучные Васанские окружили меня,
Kaum zielst du mit deinem Bogen auf sie, ergreifen sie schon die Flucht.