Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Синодальный перевод Библии
Lutherbibel
Боже мой! Боже мой! Для чего Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего.
HERR, der König freut sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe!
Боже мой! я вопию днём, — и Ты не внемлешь мне, ночью, — и нет мне успокоения.
(Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. (Sela.)
Но Ты, Святой, живёшь среди славословий Израиля.
(Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzest eine goldene Krone auf sein Haupt.
На Тебя уповали отцы наши; уповали, и Ты избавлял их;
(Er bittet Leben von dir; so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich.
к Тебе взывали они, и были спасаемы; на Тебя уповали, и не оставались в стыде.
(Er hat große Ehre an deiner Hilfe; du legest Lob und Schmuck auf ihn.
Я же червь, а не человек, поношение у людей и презрение в народе.
(Denn du setzest ihn zum Segen ewiglich; du erfreuest ihn mit Freude vor deinem Antlitz.
Все, видящие меня, ругаются надо мною, говорят устами, кивая головою:
Denn der König hofft auf den HERRN und wird durch die Güte des Höchsten fest bleiben.
«он уповал на Господа; пусть избавит его, пусть спасёт, если он угоден Ему».
(Deine Hand wird finden alle deine Feinde; deine Rechte wird finden, die dich hassen.
Но Ты извёл меня из чрева, вложил в меня упование у грудей матери моей.
Du wirst sie machen wie einen Feuerofen, wenn du dreinsehen wirst; der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn; Feuer wird sie fressen.
На Тебя оставлен я от утробы; от чрева матери моей Ты — Бог мой.
Ihre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern.
Не удаляйся от меня, ибо скорбь близка, а помощника нет.
Denn sie gedachten dir Übles zu tun und machten Anschläge, die sie nicht konnten ausführen.
Множество тельцов обступили меня; тучные Васанские окружили меня,
Denn du wirst machen, daß sie den Rücken kehren; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen.