Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 30) | (Псалтирь 32) →

Синодальный перевод Библии

Lutherbibel

  • Псалом Давида. Учение. Блажен, кому отпущены беззакония, и чьи грехи покрыты!
  • Ein Psalm Davids, vorzusingen.
  • Блажен человек, которому Господь не вменит греха, и в чьём духе нет лукавства!
  • HERR, auf dich traue ich, laß mich nimmermehr zu Schanden werden; errette mich durch deine Gerechtigkeit!
  • Когда я молчал, обветшали кости мои от вседневного стенания моего,
  • ( Neige deine Ohren zu mir, eilend hilf mir! Sei mir ein starker Fels und eine Burg, daß du mir helfest!
  • ибо день и ночь тяготела надо мною рука Твоя; свежесть моя исчезла, как в летнюю засуху.
  • Denn du bist mein Fels und meine Burg, und um deines Namens willen wollest du mich leiten und führen.
  • Но я открыл Тебе грех мой и не скрыл беззакония моего; я сказал: «исповедаю Господу преступления мои», и Ты снял с меня вину греха моего.
  • (Du wollest mich aus dem Netze ziehen, das sie mir gestellt haben; denn du bist meine Stärke.
  • За то помолится Тебе каждый праведник во время благопотребное, и тогда разлитие многих вод не достигнет его.
  • (In deine Hände befehle ich meinen Geist; du hast mich erlöst, HERR, du treuer Gott.
  • Ты покров мой: Ты охраняешь меня от скорби, окружаешь меня радостями избавления.
  • (Ich hasse, die da halten auf eitle Götzen; ich aber hoffe auf den HERRN.
  • «Вразумлю тебя, наставлю тебя на путь, по которому тебе идти; буду руководить тебя, око Моё над тобою».
  • (Ich freue mich und bin fröhlich über deine Güte, daß du mein Elend ansiehst und erkennst meine Seele in der Not
  • «Не будьте как конь, как лошак несмысленный, которых челюсти нужно обуздывать уздою и удилами, чтобы они покорялись тебе».
  • (und übergibst mich nicht in die Hände des Feindes; du stellst meine Füße auf weiten Raum.
  • Много скорбей нечестивому, а уповающего на Господа окружает милость.
  • HERR, sei mir gnädig, denn mir ist angst; meine Gestalt ist verfallen vor Trauern, dazu meine Seele und mein Leib.
  • Веселитесь о Господе и радуйтесь, праведные; торжествуйте, все правые сердцем.
  • Denn mein Leben hat abgenommen vor Betrübnis und meine Zeit vor Seufzen; meine Kraft ist verfallen vor meiner Missetat, und meine Gebeine sind verschmachtet.

  • ← (Псалтирь 30) | (Псалтирь 32) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026