Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 34) | (Псалтирь 36) →

Синодальный перевод Библии

Hoffnung für Alle

  • Начальнику хора. Раба Господня Давида.
  • Von David. HERR, widersetze dich denen, die sich mir widersetzen! Bekämpfe alle, die mich bekämpfen!
  • Нечестие беззаконного говорит в сердце моём: нет страха Божия пред глазами его,
  • Greif zu den Waffen und eile mir zu Hilfe!
  • ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие своё, чтобы возненавидеть его;
  • Nimm den Speer und stell dich meinen Verfolgern in den Weg! Versprich mir, dass du mir beistehst!
  • слова уст его — неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро;
  • Schimpf und Schande soll über alle kommen, die mich umbringen wollen! Sie, die Böses gegen mich planen, sollen bloßgestellt werden und fliehen!
  • на ложе своём замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.
  • Wie Spreu sollen sie vom Wind verweht werden, wenn der Engel des HERRN sie fortjagt.
  • Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков!
  • Ihr Weg sei finster und glatt, wenn der Engel des HERRN sie verfolgt!
  • Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои — бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи!
  • Ohne Grund haben sie mir eine Falle gestellt, ich habe ihnen doch nichts getan!
  • Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны:
  • Darum breche das Verderben ohne Vorwarnung über sie herein! In ihre eigene Falle sollen sie laufen und darin umkommen!
  • насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их,
  • Ich aber werde jubeln und mich freuen, weil der HERR eingreift und mir hilft.
  • ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоём мы видим свет.
  • Alle meine Glieder werden in das Lob einstimmen und sagen: »HERR, niemand ist wie du!« Du beschützt den Schwachen vor dem Starken und rettest den Armen und Wehrlosen vor dem Räuber.
  • Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем,
  • Falsche Zeugen treten gegen mich auf und werfen mir Verbrechen vor, die ich nie begangen habe!
  • да не наступит на меня нога гордыни, и рука грешника да не изгонит меня:
  • Was ich ihnen Gutes getan habe, zahlen sie mir mit Bösem heim. Ich bin einsam und verlassen.
  • там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать.
  • Wenn einer von ihnen schwer krank war, zog ich Trauerkleidung an, fastete für ihn und betete mit gesenktem Kopf.

  • ← (Псалтирь 34) | (Псалтирь 36) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026