Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Синодальный перевод Библии
Auflage 2017
Слушайте сие, все народы; внимайте сему, все живущие во вселенной, —
Groß ist der HERR und hoch zu loben in der Stadt unseres Gottes.
и простые и знатные, богатый, равно как бедный.
Sein heiliger Berg ragt herrlich empor; er ist die Freude der ganzen Erde. Der Berg Zion liegt weit im Norden; er ist die Stadt des großen Königs.
Уста мои изрекут премудрость, и размышления сердца моего — знание.
Gott ist in ihren Palästen, als sichere Burg erwiesen.
Приклоню ухо моё к притче, на гуслях открою загадку мою:
Denn siehe: Könige traten zusammen, gemeinsam rückten sie näher.
«для чего бояться мне во дни бедствия, когда беззаконие путей моих окружит меня?»
Sie sahen auf, da erstarrten sie; sie waren bestürzt und flohen.
Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатства своего!
Dort packte sie Zittern wie Wehen eine Gebärende.
человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него:
Mit Sturm aus dem Osten zerbrichst du die Schiffe von Tarschisch.
дорога цена искупления души их, и не будет того вовек,
Wie wir es gehört, so haben wir es gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, der Stadt unsres Gottes. Gott macht sie fest auf ewig. [Sela]
чтобы остался кто жить навсегда и не увидел могилы.
Wir haben, Gott, deine Huld bedacht inmitten deines Tempels.
Каждый видит, что и мудрые умирают, равно как и невежды и бессмысленные погибают и оставляют имущество своё другим.
Wie dein Name, Gott, so reicht dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voll von Gerechtigkeit.
В мыслях у них, что домы их вечны и что жилища их в род и род, и земли свои они называют своими именами.
Der Berg Zion freue sich, die Töchter Judas sollen über deine Urteile jubeln.
Но человек в чести не пребудет; он уподобится животным, которые погибают.
Umkreist den Zion, umschreitet ihn, zählt seine Türme!
Этот путь их есть безумие их, хотя последующие за ними одобряют мнение их.
Betrachtet seine Wälle, geht in seinen Palästen umher, damit ihr einem späteren Geschlecht erzählen könnt: