Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Синодальный перевод Библии
Auflage 2017
Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида.
Für den Chormeister. Nach der Weise Verdirb nicht! Von David. Ein Miktam-Lied. Als er vor Saul floh. In der Höhle.
Подлинно ли правду говорите вы, судьи, и справедливо судите, сыны человеческие?
Sei mir gnädig, Gott, sei mir gnädig, denn ich habe mich bei dir geborgen, im Schatten deiner Flügel will ich mich bergen, bis das Unheil vorübergeht.
Беззаконие составляете в сердце, кладёте на весы злодеяния рук ваших на земле.
Ich rufe zu Gott, dem Höchsten, zu Gott, der mir beisteht.
С самого рождения отступили нечестивые, от утробы матери заблуждаются, говоря ложь.
Er sende vom Himmel und rette mich, es höhnte, der mir nachstellt. [Sela] Gott sende seine Huld und seine Treue.
Яд у них — как яд змеи, как глухого аспида, который затыкает уши свои
Ich muss mitten unter Löwen lagern, die gierig auf Menschen sind. Ihre Zähne sind Spieße und Pfeile, ein scharfes Schwert ihre Zunge.
и не слышит голоса заклинателя, самого искусного в заклинаниях.
Erhebe dich über den Himmel, Gott! Deine Herrlichkeit sei über der ganzen Erde!
Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов!
Sie haben meinen Schritten ein Netz gelegt, gebeugt meine Seele, sie haben mir eine Grube gegraben, doch fielen sie selbst hinein. [Sela]
Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные.
Mein Herz ist bereit, Gott, mein Herz ist bereit, ich will singen und spielen.
Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, как выкидыш женщины.
Wach auf, meine Herrlichkeit! Wacht auf, Harfe und Leier! Ich will das Morgenrot wecken.
Прежде нежели котлы ваши ощутят горящий тёрн, и свежее и обгоревшее да разнесёт вихрь.
Ich will dich preisen, Herr, unter den Völkern, dir vor den Nationen spielen.
Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; омоет стопы свои в крови нечестивого.
Denn deine Liebe reicht, so weit der Himmel ist, deine Treue, so weit die Wolken ziehn.