Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 62) | (Псалтирь 64) →

Синодальный перевод Библии

Lutherbibel

  • Начальнику хора. Псалом Давида.
  • Ein Psalm Davids, da er war in der Wüste Juda.
  • Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага;
  • Gott, du bist mein Gott; frühe wache ich zu dir. Es dürstet meine Seele nach dir; mein Fleisch verlangt nach dir in einem trockenen und dürren Land, da kein Wasser ist.
  • укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев,
  • (Daselbst sehe ich nach dir in deinem Heiligtum, wollte gerne schauen deine Macht und Ehre.
  • которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой — язвительное слово,
  • Denn deine Güte ist besser denn Leben; meine Lippen preisen dich.
  • чтобы втайне стрелять в непорочного; они внезапно стреляют в него и не боятся.
  • (Daselbst wollte ich dich gerne loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben.
  • Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит?
  • (Das wäre meines Herzens Freude und Wonne, wenn ich dich mit fröhlichem Munde loben sollte.
  • Изыскивают неправду, делают расследование за расследованием даже до внутренней жизни человека и до глубины сердца.
  • (Wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so rede ich von dir.
  • Но поразит их Бог стрелою: внезапно будут они уязвлены;
  • Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel frohlocke ich.
  • языком своим они поразят самих себя; все, видящие их, удалятся от них.
  • (Meine Seele hanget dir an; deine rechte Hand erhält mich.
  • И убоятся все человеки, и возвестят дело Божие, и уразумеют, что это Его дело.
  • Sie aber stehen nach meiner Seele, mich zu überfallen; sie werden unter die Erde hinunterfahren.
  • А праведник возвеселится о Господе и будет уповать на Него; и похвалятся все правые сердцем.
  • Sie werden ins Schwert fallen und den Füchsen zuteil werden.

  • ← (Псалтирь 62) | (Псалтирь 64) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026