Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 73) | (Псалтирь 75) →

Синодальный перевод Библии

Hoffnung für Alle

  • Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.
  • Von Asaf, zum Nachdenken. Gott, warum hast du uns für immer verstoßen? Warum lässt du deinen Zorn an uns aus? Wir gehören doch zu dir wie Schafe zu ihrem Hirten!
  • Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твоё; возвещают чудеса Твои.
  • Erinnere dich daran, dass wir dein Volk sind! Vor langer Zeit hast du uns angenommen und uns aus der Gefangenschaft befreit. Wir alle sind dein Eigentum! Denke an den Berg Zion, den du dir als Wohnsitz erwählt hast!
  • «Когда изберу время, Я произведу суд по правде.
  • Geh über die Trümmer, die schon so lange dort liegen; sieh doch: Alles haben die Feinde im Heiligtum verwüstet!
  • Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы её».
  • Ihr Triumphgeschrei entweihte die Stätte, wo du uns begegnet bist, ihre Fahnen haben sie als Zeichen des Sieges gehisst.
  • Говорю безумствующим: «не безумствуйте», и нечестивым: «не поднимайте рога,
  • In deinem Tempel sieht es so aus, als hätte man darin Kleinholz gehackt:
  • не поднимайте высоко рога вашего, не говорите жестоковыйно»,
  • Die kostbaren Schnitzereien haben sie mit Äxten und Brechstangen zertrümmert.
  • ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,
  • Danach steckten sie dein Heiligtum in Brand, sie entweihten den Ort, wo du angebetet wurdest.
  • но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;
  • Sie hatten vor, uns alle vernichtend zu schlagen, im ganzen Land brannten sie die heiligen Stätten nieder.
  • ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из неё. Даже дрожжи её будут выжимать и пить все нечестивые земли.
  • Nichts mehr deutet darauf hin, dass du noch Herr der Lage bist. Es gibt keinen Propheten mehr — niemand von uns weiß, wie lange das noch so weitergehen soll.
  • А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,
  • Wie lange, Gott, willst du es dir gefallen lassen, dass die Feinde dich schamlos verhöhnen? Sollen sie für immer deinen Namen in den Schmutz ziehen?
  • все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.
  • Warum hältst du dich zurück? Warum greifst du nicht ein? Zeige deine Macht und vernichte sie!

  • ← (Псалтирь 73) | (Псалтирь 75) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026