Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 75) | (Псалтирь 77) →

Синодальный перевод Библии

Auflage 2017

  • Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа.
  • Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Asafs. Ein Lied.
  • Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
  • Gott gab sich zu erkennen in Juda, sein Name ist groß in Israel.
  • В день скорби моей ищу Господа; рука моя простёрта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
  • Sein Zelt erstand in Salem, seine Wohnung auf dem Zion.
  • Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
  • Dort zerbrach er die blitzenden Pfeile des Bogens, Schild und Schwert, die Waffen des Krieges. [Sela]
  • Ты не даёшь мне сомкнуть очей моих; я потрясён и не могу говорить.
  • Von Licht umstrahlt erscheinst du, herrlich von den Bergen des Raubes her.
  • Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
  • Zur Beute wurden die beherzten Krieger, sie sanken hin in den Schlaf, allen Helden versagten die Hände.
  • припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
  • Vor deinem Drohen, Gott Jakobs, erstarrten Wagen und Rosse.
  • неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
  • Du, ja Furcht erregend bist du. Wer kann bestehen vor deinem Zorn seit jeher?
  • Неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
  • Vom Himmel her ließest du das Urteil hören, die Erde geriet in Furcht und verstummte,
  • неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
  • da Gott sich erhob zum Gericht, um zu retten alle Gebeugten der Erde. [Sela.]
  • И сказал я: «вот моё горе — изменение десницы Всевышнего».
  • Selbst der Grimm des Menschen muss dir danken, du gürtest dich mit denen, die dem Grimm entkommen sind.
  • Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
  • Macht Gelübde und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott! Ihr alle ringsum, bringt Gaben dem, der Furcht erregt.
  • буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
  • Er bricht den Hochmut der Fürsten, Furcht erregend ist er für die Könige der Erde.

  • ← (Псалтирь 75) | (Псалтирь 77) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026