Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 75) | (Псалтирь 77) →

Синодальный перевод Библии

Hoffnung für Alle

  • Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа.
  • Ein Lied von Asaf, mit Saiteninstrumenten zu begleiten.
  • Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
  • Gott ist in Juda jedem bekannt, in ganz Israel wird sein Name geehrt.
  • В день скорби моей ищу Господа; рука моя простёрта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
  • In Jerusalem wurde sein Heiligtum errichtet; auf dem Berg Zion hat er seine Wohnung.
  • Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
  • Dort zerbrach er Pfeile, Schilde und Schwerter, ja, alles Kriegsgerät!
  • Ты не даёшь мне сомкнуть очей моих; я потрясён и не могу говорить.
  • Herr, wie kein anderer strahlst du vor Glanz, du bist mächtiger als die uralten Berge.
  • Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
  • Du hast die stolzen Krieger ihrer Waffen beraubt. Sie schlafen den Todesschlaf, und niemals werden sie wieder zur Waffe greifen.
  • припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
  • Du, Gott Jakobs, brauchtest nur zu drohen, und schon fielen Ross und Reiter.
  • неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
  • Furchterregend bist du, o Gott! Wer kann vor dir bestehen, wenn dein Zorn losbricht?
  • Неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
  • Alle Welt erstarrte vor Schreck und wurde stumm, als dein Richterspruch vom Himmel ertönte,
  • неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
  • als du dich erhobst, um Gericht zu halten und den Entrechteten auf der Erde zu helfen.
  • И сказал я: «вот моё горе — изменение десницы Всевышнего».
  • Das Wüten der Menschen vermehrt deinen Ruhm, selbst ihr verzweifeltes Toben machst du dir zunutze!
  • Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
  • Gebt dem HERRN, eurem Gott, Versprechen und haltet sie! Ihr Völker rings um Israel — bringt ihm eure Gaben, denn groß und gewaltig ist er!
  • буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
  • Er bricht den Stolz der hochmütigen Herrscher, die Mächtigen dieser Welt müssen ihn fürchten!

  • ← (Псалтирь 75) | (Псалтирь 77) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026