Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 84) | (Псалтирь 86) →

Синодальный перевод Библии

Lutherbibel

  • Молитва Давида. Приклони, Господи, ухо Твоё и услышь меня, ибо я беден и нищ.
  • Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen.
  • Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою; спаси, Боже мой, раба Твоего, уповающего на Тебя.
  • HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöst;
  • Помилуй меня, Господи, ибо к Тебе взываю каждый день.
  • (der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedeckt (Sela;
  • Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,
  • (der du vormals hast allen deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns:
  • ибо Ты, Господи, благ и милосерд и многомилостив ко всем, призывающим Тебя.
  • ( tröste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns!
  • Услышь, Господи, молитву мою и внемли гласу моления моего.
  • (Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen für und für?
  • В день скорби моей взываю к Тебе, потому что Ты услышишь меня.
  • (Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dich freuen möge?
  • Нет между богами, как Ты, Господи, и нет дел, как Твои.
  • ( HERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns!
  • Все народы, Тобою сотворённые, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твоё,
  • Ach, daß ich hören sollte, was Gott der HERR redet; daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!
  • ибо Ты велик и творишь чудеса, — Ты, Боже, един Ты.
  • Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;
  • Наставь меня, Господи, на путь Твой, и буду ходить в истине Твоей; утверди сердце моё в страхе имени Твоего.
  • daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
  • Буду восхвалять Тебя, Господи, Боже мой, всем сердцем моим и славить имя Твоё вечно,
  • daß Treue auf der Erde wachse und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;
  • ибо велика милость Твоя ко мне: Ты избавил душу мою от ада преисподнего.
  • daß uns auch der HERR Gutes tue und unser Land sein Gewächs gebe;
  • Боже! гордые восстали на меня, и скопище мятежников ищет души моей: не представляют они Тебя пред собою.
  • daß Gerechtigkeit fürder vor ihm bleibe und im Schwange gehe.

  • ← (Псалтирь 84) | (Псалтирь 86) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026