Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 10:9
-
Синодальный перевод Библии
Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто превращает пути свои, тот будет наказан.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Идущие честно, идут в безопасности,
но искривляющие свой путь будут уличены. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Кто искренен, тот вне опасности, но кто обманывает, тот будет пойман. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто чесно ходить, той ходить безпечно;
хто крутить дорогою, той упіймається. -
(en) King James Bible ·
He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known. -
(en) English Standard Bible Version ·
Whoever walks in integrity walks securely,
but he who makes his ways crooked will be found out. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто в невинності ходить, той ходить безпечно, а хто кривить дороги свої, буде ви́явлений. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто ходить в невинності, той ходить упевнено, а хто йде манівцями — буде виявлений. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто ходить у правотї, ходить у безпецї; хто ж скривлює стежки, заслужить кару. -
(en) New King James Bible Version ·
He who walks with integrity walks securely,
But he who perverts his ways will become known. -
(en) New International Bible Version ·
Whoever walks in integrity walks securely,
but whoever takes crooked paths will be found out. -
(en) Darby Bible Translation ·
He that walketh in integrity walketh securely; but he that perverteth his ways shall be known. -
(en) New Living Bible Translation ·
People with integrity walk safely,
but those who follow crooked paths will be exposed. -
(en) New American Standard Bible ·
He who walks in integrity walks securely,
But he who perverts his ways will be found out.