Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Притчи 20) | (Притчи 22) →

Синодальный перевод Библии

Hoffnung für Alle

  • Сердце царя — в руке Господа, как потоки вод: куда захочет, Он направляет его.
  • Wie man Wasser durch Kanäle leitet, so lenkt der HERR die Gedanken des Königs, wohin er will.
  • Всякий путь человека прям в глазах его; но Господь взвешивает сердца.
  • Der Mensch hält sein Handeln für richtig; aber der HERR prüft auch, was in seinem Herzen vorgeht.
  • Соблюдение правды и правосудия более угодно Господу, нежели жертва.
  • Der HERR will, dass die Menschen tun, was gut und richtig ist; das ist ihm lieber als ihre Opfergaben.
  • Гордость очей и надменность сердца, отличающие нечестивых, — грех.
  • Wer von Gott nichts wissen will, ist stolz und überheblich; bei allem, was er tut, lädt er Schuld auf sich.
  • Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.
  • Was der Fleißige plant, bringt ihm Gewinn; wer aber allzu schnell etwas erreichen will, hat nur Verlust.
  • Приобретение сокровища лживым языком — мимолётное дуновение ищущих смерти.
  • Reichtum, den man durch Betrug erworben hat, zerrinnt schnell und reißt mit in den Tod.
  • Насилие нечестивых обрушится на них, потому что они отреклись соблюдать правду.
  • Wer Gott missachtet und sich weigert, ihm zu gehorchen, ruiniert sich selbst durch seine Bosheit und Gewalt.
  • Превратен путь человека развращённого; а кто чист, того действие прямо.
  • Der Schuldige geht krumme Wege, der Ehrliche aber führt ein aufrichtiges Leben.
  • Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.
  • Lieber in einer kleinen Ecke unter dem Dach wohnen als in einem prächtigen Haus mit einer nörgelnden Frau!
  • Душа нечестивого желает зла: не найдёт милости в глазах его и друг его.
  • Wer Gott verachtet, giert nach Bösem; seine Mitmenschen können von ihm kein Mitgefühl erwarten.
  • Когда наказывается кощунник, простой делается мудрым; и когда вразумляется мудрый, то он приобретает знание.
  • Wenn man dem Lästermaul eine Geldstrafe auferlegt, werden wenigstens Unerfahrene etwas davon lernen; wenn man aber einen weisen Menschen belehrt, lernt er selbst daraus.
  • Праведник наблюдает за домом нечестивого: как повергаются нечестивые в несчастие.
  • Der gerechte Gott weiß genau, was im Haus eines bösen Menschen vorgeht; wer Gott ablehnt, den stürzt er ins Unglück.
  • Кто затыкает ухо своё от вопля бедного, тот и сам будет вопить — и не будет услышан.
  • Wer sich beim Hilferuf eines Armen taub stellt, wird selbst keine Antwort bekommen, wenn er Hilfe braucht.
  • Подарок тайный тушит гнев, и дар в пазуху — сильную ярость.
  • Wenn jemand wütend auf dich ist, kannst du ihn besänftigen, indem du ihm heimlich ein Geschenk zusteckst.
  • Соблюдение правосудия — радость для праведника и страх для делающих зло.
  • Wenn das Recht beachtet wird, freut sich ein ehrlicher Mensch; aber für einen Übeltäter bedeutet es Angst und Schrecken.
  • Человек, сбившийся с пути разума, водворится в собрании мертвецов.
  • Wer sich weigert, Vernunft anzunehmen, wird sich zu den Toten gesellen!
  • Кто любит веселье, обеднеет; а кто любит вино и тук, не разбогатеет.
  • Wer ausgelassene Feste liebt, wird bald arm — ein aufwendiger Lebensstil hat noch keinen reich gemacht!
  • Выкупом будет за праведного нечестивый и за прямодушного — лукавый.
  • Die Gerechtigkeit wird siegen: Nicht den Ehrlichen, sondern den Gottlosen trifft das Unglück.
  • Лучше жить в земле пустынной, нежели с женою сварливою и сердитою.
  • Lieber in einer einsamen und trostlosen Wüste leben als mit einer launischen Frau, die ständig nörgelt!
  • Вожделенное сокровище и тук — в доме мудрого; а глупый человек расточает их.
  • Ein weiser Mensch kommt zu großem Reichtum, ein Dummkopf aber verschleudert sein Geld.
  • Соблюдающий правду и милость найдёт жизнь, правду и славу.
  • Wer Liebe und Gerechtigkeit übt, der findet das Leben; ein solcher Mensch erntet Anerkennung und Ehre.
  • Мудрый входит в город сильных и ниспровергает крепость, на которую они надеялись.
  • Der Kluge kann sogar eine gut bewachte Stadt erobern und ihre Befestigungen niederreißen, auf die sich ihre Einwohner verlassen.
  • Кто хранит уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою.
  • Überlege deine Worte, und dir bleibt viel Ärger erspart!
  • Надменный злодей — кощунник имя ему — действует в пылу гордости.
  • Wer verächtlich auf andere hinabsieht, ist zu Recht als Spötter verschrien; er macht, was er will, und sonnt sich in seinem Stolz.
  • Алчба ленивца убьёт его, потому что руки его отказываются работать;
  • Ein Faulpelz will viel haben und erreichen, ist aber zu bequem, auch nur einen Finger zu rühren. Dieser Zwiespalt bringt ihn langsam um.
  • всякий день он сильно алчет, а праведник даёт и не жалеет.
  • Den ganzen Tag lang denkt er nur an sich und seine Wünsche; wer aber zu Gott gehört, der gibt gerne und knausert nicht.
  • Жертва нечестивых — мерзость, особенно когда с лукавством приносят её.
  • Die Opfergaben der Gottlosen sind widerlich, erst recht, wenn sie damit schlechte Ziele verfolgen.
  • Лжесвидетель погибнет; а человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда.
  • Ein falscher Zeuge wird zum Schweigen gebracht; wer aber aussagt, was er wirklich gehört hat, den nimmt man beim Wort.
  • Человек нечестивый дерзок лицом своим, а праведный держит прямо путь свой.
  • Wer Gott missachtet, setzt ein überhebliches Gesicht auf; aber nur ein aufrichtiger Mensch ist seiner Sache wirklich sicher.
  • Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Господу.
  • Die größte Weisheit, die tiefste Einsicht und die besten Pläne können nicht bestehen, wenn sie gegen den HERRN gerichtet sind.
  • Коня приготовляют на день битвы, но победа — от Господа.
  • Man kann sich noch so gut auf einen Kampf vorbereiten — den Sieg schenkt allein der HERR!

  • ← (Притчи 20) | (Притчи 22) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026