Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Числа 33) | (Числа 35) →

Синодальный перевод Библии

Hoffnung für Alle

  • И сказал Господь Моисею, говоря:
  • Der HERR sprach zu Mose:
  • дай повеление сынам Израилевым и скажи им: когда войдёте в землю Ханаанскую, то вот земля, которая достанется вам в удел, земля Ханаанская с её границами:
  • »Erkläre den Israeliten, wie die Grenzen des Landes Kanaan verlaufen sollen, das ich ihnen geben will.
  • южная сторона будет у вас от пустыни Син, подле Едома, и пойдёт у вас южная граница от конца Солёного моря с востока,
  • Die Südgrenze beginnt am Toten Meer und führt zunächst am Gebiet Edoms entlang. Südlich des Skorpionensteigs wendet sie sich nach Westen zur Wüste Zin. Hier verläuft sie südlich von Kadesch-Barnea nach Hazar-Addar und weiter nach Azmon.
  • от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы её к морю;
  • Sie erreicht den ägyptischen Grenzfluss und folgt ihm bis zum Mittelmeer.
  • а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу;
  • Die Mittelmeerküste bildet die Westgrenze.
  • к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите её к горе Ор,
  • Die Nordgrenze führt vom Meer zum Berg Hor,
  • от горы Ор проведите к Емафу, и будут выступы границы к Цедаду;
  • kreuzt die Straße von Hamat und geht durch Zedad
  • оттуда пойдёт граница к Цифрону, и выступы её будут к Гацар-Енану: это будет у вас граница северная;
  • und Sifron nach Hazar-Enan.
  • границу восточную проведите себе от Гацар-Енана к Шефаму,
  • Hier beginnt die Ostgrenze. Sie verläuft über Schefam
  • от Шефама пойдёт граница к Рибле, с восточной стороны Аина, потом пойдёт граница и коснётся берегов моря Киннереф с восточной стороны;
  • nach Ribla, das im Osten von Ajin liegt. Dann führt sie an den Berghängen östlich vom See Genezareth entlang,
  • и пойдёт граница к Иордану, и будут выступы её к Солёному морю. Это будет земля ваша по границам её со всех сторон.
  • geht hinab zum Jordan und folgt ihm bis zum Toten Meer. Das ganze Land, das in diesen Grenzen liegt, soll euch gehören.«
  • И дал повеление Моисей сынам Израилевым и сказал: вот земля, которую вы разделите на уделы по жребию, которую повелел Господь дать девяти коленам и половине колена;
  • Mose sagte dies den Israeliten und fuhr fort: »Der HERR will, dass ihr dieses Land durch das Los unter den neuneinhalb Stämmen aufteilt, die noch keine Gebiete haben.
  • ибо колено сынов Рувимовых по семействам их, и колено сынов Гадовых по семействам их, и половина колена Манассиина получили удел свой:
  • Denn die Stämme Ruben, Gad und der halbe Stamm Manasse haben schon hier, östlich des Jordan gegenüber von Jericho, Land bekommen.«
  • И сказал Господь Моисею, говоря:
  • Dann sprach der HERR zu Mose:
  • вот имена мужей, которые будут делить вам землю: Елеазар священник и Иисус, сын Навин;
  • »Folgende Männer sollen das Land verteilen: der Priester Eleasar, Josua, der Sohn von Nun,
  • и по одному князю от колена возьмите для раздела земли.
  • dazu je ein führender Mann aus jedem Stamm,
  • И вот имена сих мужей: для колена Иудина Халев, сын Иефонниин;
  • nämlich Kaleb, der Sohn von Jefunne aus dem Stamm Juda,
  • для колена сынов Симеоновых Самуил, сын Аммиуда;
  • Schemuël, der Sohn von Ammihud aus dem Stamm Simeon,
  • для колена Вениаминова Елидад, сын Кислона;
  • Elidad, der Sohn von Kislon aus dem Stamm Benjamin,
  • для колена сынов Дановых князь Буккий, сын Иоглии;
  • Bukki, der Sohn von Jogli aus dem Stamm Dan,
  • для сынов Иосифовых, для колена сынов Манассииных князь Ханниил, сын Ефода;
  • Hanniël, der Sohn von Efod aus dem Stamm Manasse,
  • для колена сынов Ефремовых князь Кемуил, сын Шифтана;
  • Kemuël, der Sohn von Schiftan aus dem Stamm Ephraim,
  • для колена сынов Завулоновых князь Елицафан, сын Фарнака;
  • Elizafan, der Sohn von Parnach aus dem Stamm Sebulon,
  • для колена сынов Иссахаровых князь Фалтиил, сын Аззана;
  • Paltiël, der Sohn von Asan aus dem Stamm Issachar,
  • для колена сынов Асировых князь Ахиуд, сын Шеломия;
  • Ahihud, der Sohn von Schelomi aus dem Stamm Asser,
  • для колена сынов Неффалимовых князь Педаил, сын Аммиуда;
  • und Pedahel, der Sohn von Ammihud aus dem Stamm Naftali.«
  • вот те, которым повелел Господь разделить уделы сынам Израилевым в земле Ханаанской.
  • Diesen Männern gab der HERR den Auftrag, das Land Kanaan unter den Israeliten aufzuteilen.

  • ← (Числа 33) | (Числа 35) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026