Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Бытие 4) | (Бытие 6) →

Cовременный перевод Библии WBTC

Hoffnung für Alle

  • Вот книга о родословной Адама. Бог сотворил людей по Своему подобию,
  • Dies ist das Verzeichnis der Nachkommen von Adam: Als Gott die Menschen schuf, machte er sie nach seinem Ebenbild.
  • сотворил мужчину и женщину и в день сотворения благословил их и назвал: Адам.
  • Er schuf sie als Mann und Frau, segnete sie und nannte sie »Mensch«.
  • Когда Адаму было 130 лет, у него родился ещё один сын, его точное подобие. Адам назвал своего сына Сифом.
  • Adam war 130 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte, sein Ebenbild, das ihm sehr ähnlich war. Er nannte ihn Set.
  • После рождения Сифа Адам жил ещё 800 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
  • Danach lebte er noch 800 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • Всего Адам прожил 930 лет, а потом умер.
  • bis er im Alter von 930 Jahren starb.
  • Когда Сифу было 105 лет, у него родился сын Енос.
  • Set war 105 Jahre alt, als er Enosch zeugte.
  • После рождения Еноса Сиф жил ещё 807 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
  • Danach lebte er noch 807 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • Всего Сиф прожил 912 лет, а потом умер.
  • bis er im Alter von 912 Jahren starb.
  • Когда Енос прожил 90 лет, у него родился сын Каинан.
  • Enosch war 90 Jahre alt, als er Kenan zeugte.
  • После рождения Каинана Енос жил ещё 815 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
  • Danach lebte er noch 815 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • Всего Енос прожил 905 лет, а потом умер.
  • bis er im Alter von 905 Jahren starb.
  • Когда Каинан прожил 90 лет, у него родился сын Малелеиль.
  • Kenan war 70 Jahre alt, als er Mahalalel zeugte.
  • После рождения Малелеила Каинан жил ещё 840 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
  • Danach lebte er noch 840 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • Всего Каинан прожил 910 лет, а потом умер.
  • bis er im Alter von 910 Jahren starb.
  • Когда Малелеиль прожил 65 лет, у него родился сын Иаред.
  • Mahalalel war 65 Jahre alt, als er Jered zeugte.
  • После рождения Иареда Малелеиль жил ещё 830 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
  • Danach lebte er noch 830 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • Всего Малелеиль прожил 895 лет, а потом умер.
  • bis er im Alter von 895 Jahren starb.
  • Когда Иаред прожил 162 года, у него родился сын Енох.
  • Jered war 162 Jahre alt, als er Henoch zeugte.
  • После рождения Еноха Иаред жил ещё 800 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
  • Danach lebte er noch 800 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • Всего Иаред прожил 962 года, а потом умер.
  • bis er im Alter von 962 Jahren starb.
  • Когда Енох прожил 65 лет, у него родился сын Мафусал.
  • Henoch war 65 Jahre alt, als er Metuschelach zeugte.
  • После рождения Енох ходил с Богом ещё 300 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
  • Danach lebte er noch 300 Jahre, in denen er seinen Weg mit Gott ging; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren.
  • Всего Енох прожил 365 лет.
  • Sein ganzes Leben führte Henoch in enger Gemeinschaft mit Gott. Er wurde 365 Jahre alt. Dann war er plötzlich nicht mehr da — Gott hatte ihn zu sich genommen!
  • Когда Мафусал прожил 187 лет, у него родился сын Ламех.
  • Metuschelach war 187 Jahre alt, als er Lamech zeugte.
  • После рождения Ламеха Мафусал жил ещё 782 года, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
  • Danach lebte er noch 782 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • Всего Мафусал прожил 969 лет, а потом умер.
  • bis er im Alter von 969 Jahren starb.
  • Когда Ламех прожил 182 года, у него родился сын.
  • Lamech war 182 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte.
  • Ламех назвал своего сына Ноем. Он сказал: "Мы тяжко трудимся, возделывая землю, ибо Бог проклял её. Ной же принесёт нам отдых".
  • »Der wird uns Erleichterung verschaffen bei all der harten Arbeit und mühseligen Plackerei auf dem Acker, den Gott verflucht hat!«, sagte er. Darum nannte er ihn Noah (»Ruhe«).
  • После рождения Ноя Ламех жил ещё 595 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
  • Danach lebte er noch 595 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • Всего Ламех прожил 777 лет, а потом умер.
  • bis er im Alter von 777 Jahren starb.
  • Когда Ной прожил 500 лет, у него родились сыновья Сим, Хам и Иафет.
  • Noah war 500 Jahre alt, als er Sem, Ham und Jafet zeugte.

  • ← (Бытие 4) | (Бытие 6) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026