Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (1 Летопись 5) | (1 Летопись 7) →

Cовременный перевод Библии WBTC

Lutherbibel

  • Сыновья Левия были: Гирсон, Кааф и Мерари.
  • So sind nun die Kinder Levis diese: Gerson, Kahath, Merari.
  • Сыновья Каафа были: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
  • (So heißen aber die Kinder Gersons: Libni und Simei.
  • Дети Амрама были: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
  • (Aber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.
  • Елеазар был отцом Финееса. Финеес был отцом Авишуя.
  • (Die Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
  • Авишуй был отцом Буккии. Буккия был отцом Озия.
  • ( Gersons Sohn war Libni; des Sohn war Jahath; des Sohn war Simma;
  • Озия был отцом Зерахии. Зерахия был отцом Мераиофа.
  • (des Sohn war Joah; des Sohn war Iddo; des Sohn war Serah; des Sohn war Jeathrai.
  • Мераиоф был отцом Амарии. Амария был отцом Ахитува.
  • ( Kahaths Sohn aber war Amminadab; des Sohn war Korah; des Sohn war Assir;
  • Ахитув был отцом Садока. Садок был отцом Ахимааса.
  • (des Sohn war Elkana; des Sohn war Abiasaph; des Sohn war Assir;
  • Ахимаас был отцом Азарии. Азария был отцом Иоанана.
  • (des Sohn war Thahat; des Sohn war Uriel; des Sohn war Usia; des Sohn war Saul.
  • Иоанан был отцом Азарии. (Азария был священником, служившим в храме, который построил в Иерусалиме Соломон.)
  • Die Kinder Elkanas waren: Amasai und Ahimoth;
  • Азария был отцом Амарии. Амария был отцом Ахитува.
  • des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;
  • Ахитув был отцом Садока. Садок был отцом Селлума.
  • des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana.
  • Селлум был отцом Хелкии. Хелкия был отцом Азарии.
  • Und die Kinder Samuels waren: der Erstgeborene Vasni und Abia.
  • Азария был отцом Сераии. Сераия был отцом Иоседека.
  • Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;
  • Иоседека заставили оставить свою родину, когда Господь переселил Иудею и Иерусалим. Эти люди были взяты в плен в другую страну. Господь использовал Навуходоносора, чтобы взять народ Иудеи и Иерусалима в плен.
  • des Sohn war Simea; des Sohn war Haggia; des Sohn war Asaja.
  • Сыновьями Левия были: Гирсон, Кааф и Мерари.
  • Dies sind aber, die David bestellte, zu singen im Hause des HERRN, als die Lade zur Ruhe gekommen war;
  • Имена сыновей Гирсона: Ливни и Шимей.
  • und sie dienten vor der Wohnung der Hütte des Stifts mit Singen, bis daß Salomo das Haus des HERRN baute zu Jerusalem, und standen nach ihrer Weise in ihrem Amt.
  • Сыновья Каафа были: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
  • Und dies sind sie, die da standen, und ihre Kinder: Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels;
  • Сыновья Мерари были: Махли и Муши. Вот список семей в племени Левия. Они перечисляются по именам отца.
  • des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerohams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Thoahs,
  • Вот потомки Гирсона. Ливни был сыном Гирсона, Иахав был сыном Ливни, Зимма был сыном Иахава,
  • des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahaths, des Sohnes Amasais,
  • Иоах был сыном Зимма, Иддо был сыном Иоаха, Зерах был сыном Иддо, Иеафрай был сыном Зераха.
  • des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas,
  • Вот потомки Каафа. Аминадав был сыном Каафа, Корей был сыном Аминадава, Асир был сыном Корея,
  • des Sohnes Thahaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Abiasaphs, des Sohnes Korahs,
  • Елкана был сыном Асира, Евиасаф был сыном Елкана, Асир был сыном Евиасафа,
  • des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kahaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
  • Тахав был сыном Асира, Уриил был сыном Тахава, Узия был сыном Уриила, Саул был сыном Узии.
  • Und sein Bruder Asaph stand zu seiner Rechten. Und er, der Asaph, war ein Sohn Berechjas, des Sohnes Simeas,
  • Сыновья Елканы были: Амасай и Ахимоф.
  • des Sohnes Michaels, des Sohnes Baesejas, des Sohnes Malchias,
  • Елкана был сыном Ахимофа, Цофай был сыном Елканы, Нахаф был сыном Цофая,
  • des Sohnes Athnis, des Sohnes Serahs, des Sohnes Adajas,
  • Елиаф был сыном Нахафа, Иерохам был сыном Елиафа, Елкана был сыном Иерохама. (Самуил был сыном Елканы.)
  • des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
  • Сыновья Самуила были: его первенец Иоиль, и второй Авия.
  • des Sohnes Jahats, des Sohnes Gersons, des Sohnes Levis.
  • Вот сыновья Мерари: Махли был сыном Мерари, Ливни был сыном Махли, Шимей был сыном Ливни, Уза был сыном Шимея,
  • Ihre Brüder aber, die Kinder Meraris, standen zur Linken: nämlich Ethan, der Sohn Kusis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
  • Шима был сыном Узы, Хаггия был сыном Шима, Асаия был сыном Хаггии.
  • des Sohnes Hasabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkias,
  • Этих людей Давид выбрал, чтобы они руководили музыкой в храме Господа после того, как туда поставили ковчег завета.
  • des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Semers,
  • Эти люди служили певцами в Священном шатре. Священный шатёр также называется "шатром собрания", и эти люди служили там, пока Соломон не построил храм Господа в Иерусалиме. Они служили по данному им уставу.
  • des Sohnes Mahelis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
  • Вот имена тех, которые служили певцами вместе со своими сыновьями: потомки семьи Каафа — певец Еман. Еман был сыном Иоиля, Иоиль был сыном Самуила,
  • Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses Gottes.
  • Самуил был сыном Елканы, Елкана был сыном Иерохама, Иерохам был сыном Елиила, Елиил был сыном Тоаха,
  • Aaron aber und seine Söhne waren im Amt, anzuzünden auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar und zu allem Geschäft im Allerheiligsten und zu versöhnen Israel, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
  • Тоах был сыном Цуфа, Цуф был сыном Елканы, Елкана был сыном Махафа, Махаф был сыном Амасая,
  • Dies sind aber die Kinder Aarons: Eleasar, sein Sohn; des Sohn war Pinehas; des Sohn war Abisua;
  • Амасай был сыном Елканы, Елкана был сыном Иоиля, Иоиль был сыном Азарии, Азария был сыном Цефании,
  • des Sohn war Bukki; des Sohn war Usi; des Sohn war Serahja;
  • Цефания был сыном Тахафа, Тахаф был сыном Асира, Асир был сыном Авиасафа, Авиасаф был сыном Корея,
  • des Sohn war Merajoth; des Sohn war Amarja; des Sohn war Ahitob;
  • Корей был сыном Ицгара, Ицгар был сыном Каафа, Кааф был сыном Левия, Левий был сыном Израиля.
  • des Sohn war Zadok; des Sohn war Ahimaaz.
  • Асаф был родственником Емана. Он служил с правой стороны от Емана. Асаф был сыном Берехии, Берехия был сыном Шимы,
  • Und dies ist ihre Wohnung und Sitz in ihren Grenzen, nämlich der Kinder Aaron, des Geschlechts der Kahathiter; denn das Los fiel ihnen zu,
  • Шима был сыном Михаила, Михаил был сыном Ваасеи, Ваасея был сыном Адаии,
  • und sie gaben ihnen Hebron im Lande Juda und derselben Vorstädte umher.
  • Адаия был сыном Ефния, Ефний был сыном Зераха, Зерах был сыном Адаии,
  • Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes.
  • Адаия был сыном Ефана, Ефан был сыном Зиммы, Зимма был сыном Шимия,
  • So gaben sie nun den Kindern Aaron die Freistädte Hebron und Libna samt ihren Vorstädten, Jatthir und Esthemoa mit ihren Vorstädten.
  • Шимий был сыном Иахафа, Иахаф был сыном Гирсона, Гирсон был сыном Левия.
  • Hilen, Debir,
  • Потомки Мерари были родственниками Емана и Асафа. Они были в группе певцов с левой стороны Емана. Ефан был сыном Кишия, Киший был сыном Авдия, Авдий был сыном Малуха,
  • Asan und Beth–Semes mit ihren Vorstädten;
  • Малуха был сыном Хашавии, Хашавия был сыном Амасии, Амасия был сыном Хелкии,
  • und aus dem Stamm Benjamin: Geba, Alemeth und Anathoth mit ihren Vorstädten, daß aller Städte in ihren Geschlechtern waren 13.
  • Хелкия был сыном Амция, Амций был сыном Вания, Ваний был сыном Шемера,
  • Aber den andern Kindern Kahaths nach ihren Geschlechtern wurden durchs Los (aus dem Stamm Ephraim, aus dem Stamm Dan und) aus dem halben Stamm Manasse zehn Städte.
  • Шемер был сыном Махлия, Махлий был сыном Мушия, Муший был сыном Мерари, Мерари был сыном Левия.
  • Den Kindern Gerson nach ihren Geschlechtern wurden aus dem Stamm Isaschar und aus dem Stamm Asser und aus dem Stamm Naphthali und aus dem Stamm Manasse in Basan 13 Städte.
  • Братья Емана и Асафа были из племени Левия (левиты). Левиты были избраны работать в священном шатре. Священный шатёр был домом Бога.
  • Den Kindern Merari nach ihren Geschlechtern wurden durchs Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte.
  • Но только потомкам Аарона было позволено приносить жертвы на алтаре всесожжения и на алтаре воскурения фимиама. Потомки Аарона делали все работы в Святом Святых в доме Бога. Они также проводили церемонии очищения народа Израиля. Они следовали всем правилам и законам, которые заповедал слуга Божий Моисей.
  • Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte mit ihren Vorstädten,
  • Вот сыновья Аарона: Елеазар был сыном Аарона, Финеес был сыном Елеазара, Авиуд был сыном Финееса,
  • nämlich durchs Los aus dem Stamm der Kinder Juda und aus dem Stamm der Kinder Simeon und aus dem Stamm der Kinder Benjamin die Städte, die sie mit Namen bestimmten.
  • Буккий был сыном Авиуда, Уззий был сыном Буккия, Зерахия был сыном Уззия,
  • Aber den Geschlechtern der Kinder Kahath wurden Städte ihres Gebiets aus dem Stamm Ephraim.
  • Мераиоф был сыном Зерахии, Амария был сыном Мераиофа, Ахитув был сыном Амарии,
  • So gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahath, die Freistädte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser,
  • Садок был сыном Ахитува, Ахимаас был сыном Садока.
  • Jokmeam, Beth–Horon,
  • Вот места, где жили потомки Аарона. Они жили в своих селениях на земле, которая была им отдана. Семьи Каафа получили первую долю земли, которая была дана левитам по выпавшему им жребию.
  • Ajalon und Gath–Rimmon mit ihren Vorstädten.
  • Им был дан город Хеврон в земле Иуды, и поля для животных вокруг него.
  • Dazu aus dem halben Stamm Manasse: Aner und Bileam mit ihren Vorstädten.
  • Но поля для земледелия и сёла возле Хеврона были отданы Халеву, сыну Иефонии.
  • Aber den Kindern Gerson gaben sie aus dem Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und Astharoth mit ihren Vorstädten.
  • Потомкам Аарона были даны города-убежища: Хеврон, Ливну, Иаттир и Ештемоа,
  • Aus dem Stamm Isaschar: Kedes, Dabrath,
  • Хилен и Давир,
  • Ramoth und Anem mit ihren Vorstädten.
  • Ашан, Ютту и Вефсамис. Они получили все эти города и поля вокруг них.
  • Aus dem Stamm Asser: Masal, Abdon,
  • От колена Вениамина они получили города Гаваон, Геву, Аллемоф и Анафоф. Они получили все эти города и поля вокруг них. Тринадцать городов были даны семьям Каафа.
  • Hukok und Rehob mit ihren Vorstädten.
  • Остальные потомки Каафа получили по жребию десять городов от половины колена Манассии.
  • Aus dem Stamm Naphthali: Kedes in Galiläa, Hammon und Kirjathaim mit ihren Vorstädten.
  • Племена, которые были потомками Гирсона, получили тринадцать городов. Они получили эти города от колен Иссахара, Асира, Неффалима, и от части колена Манассии, которые жили в районе Васана.
  • Den andern Kindern Merari gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmono und Thabor mit ihren Vorstädten;
  • Племена, которые были потомками Мерари, получили двенадцать городов. Они получили эти города от колен Рувима, Гада и Завулона. Они получили эти города по жребию.
  • und jenseit des Jordans gegenüber Jericho, gegen der Sonne Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza,
  • Так израильтяне дали эти города и поля левитам.
  • Kedemoth und Mephaat mit ihren Vorstädten.
  • Все эти города были получены от колен Иуды, Симеона и Вениамина. Бросив жребий, они решили, какая семья левитов получит какой город.
  • Aus dem Stamm Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
  • Колено Ефрема выделило несколько городов некоторым семьям Каафа. Эти города были выбраны по жребию.
  • Hesbon und Jaser mit ihren Vorstädten.

  • ← (1 Летопись 5) | (1 Летопись 7) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026