Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (1 Летопись 6) | (1 Летопись 8) →

Cовременный перевод Библии WBTC

Lutherbibel

  • У Исаахара было четыре сына: Фуа, Фола, Иашув и Шимрон.
  • Die Kinder Isaschars waren: Thola, Phua, Jasub und Simron, die vier.
  • Сыновья Фолы были: Уззий, Рефаия, Иериил, Иахмай, Ивсам и Самуил. Они были вождями своих семей. Эти люди и их потомки были сильными воинами. Их семьи росли, и к тому времени, когда Давид был царём, там было двадцать две тысячи шестьсот мужчин, готовых к сражению.
  • Die Kinder aber Tholas waren: Usi, Rephaja, Jeriel, Jahemai, Jibsam und Samuel, Häupter in ihren Vaterhäusern von Thola und gewaltige Männer in ihrem Geschlecht, an der Zahl zu Davids Zeiten 22,600.
  • Сыном Уззия был Израхия. Сыновьями Израхии были Михаил, Овадиа, Иоиль и Ишшия. Все пятеро были вождями своих семей.
  • Die Kinder Usis, waren: Jisrahja. Aber die Kinder Jisrahjas waren: Michael, Obadja, Joel und Jissia, die fünf, und waren alle Häupter.
  • Их семейная летопись показывает, что у них было тридцать шесть тысяч человек, готовых к сражению. У них была такая большая семья потому, что у них было много жён и детей.
  • Und mit ihnen unter ihrem Geschlecht nach ihren Vaterhäusern waren gerüstetes Heervolk zum Streit 36,000; denn sie hatten viel Weiber und Kinder.
  • Их семейная летопись показывает, что во всех поколениях Иссахара было восемьдесят семь тысяч сильных воинов.
  • Und ihre Brüder in allen Geschlechtern Isaschars waren gewaltige Männer und wurden alle aufgezeichnet, 87,000.
  • У Вениамина было три сына: Бела, Бехер и Иедиаил.
  • Die Kinder Benjamins waren Bela, Becher und Jediael, die drei.
  • У Белы было пять сыновей: Ецбон, Уззий, Уззиил, Иеримоф и Ири. Они были вождями своих семей. Их семейная летопись показывает, что у них было двадцать две тысячи тридцать четыре воина.
  • Aber die Kinder Belas waren: Ezbon, Usi, Usiel, Jerimoth und Iri, die fünf, Häupter in ihren Vaterhäusern, gewaltige Männer. Und wurden aufgezeichnet 22,034.
  • Сыновьями Бехера были: Земира, Иоаш, Елиезер, Елиоенай, Омри, Еремоф, Авия, Анафоф и Фалемеф. Все они были детьми Бехера.
  • Die Kinder Bechers waren: Semira, Joas, Elieser, Eljoenai, Omri, Jerimoth, Abia, Anathoth und Alemeth; die waren alle Kinder des Becher.
  • Их семейная летопись показывает, кто был вождём в их семьях. Она показывает также, что у них было двадцать тысяч двести воинов.
  • Und wurden aufgezeichnet in ihren Geschlechtern nach den Häuptern ihrer Vaterhäuser, gewaltige Männer, 20,200.
  • Сыном Иедиаила был Билган. Сыновьями Билгана были Иеус, Вениамин, Егуд, Хенаана, Зефан, Фарсис и Ахишахар.
  • Die Kinder aber Jediaels waren: Bilhan. Bilhans Kinder aber waren: Jeus, Benjamin, Ehud, Knaena, Sethan, Tharsis und Ahisahar.
  • Все сыновья Иедиаила были вождями своих семей. У них было семнадцать тысяч двести воинов, готовых к войне.
  • Die waren alle Kinder Jediaels, Häupter ihrer Vaterhäuser, gewaltige Männer, 17,200, die ins Heer auszogen, zu streiten.
  • Люди Шупима и Хупима были потомками Ира. Хушим был сыном Ахера.
  • Und Suppim und Huppim waren Kinder Irs; Husim aber waren Kinder Ahers.
  • Сыновьями Неффалима были Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем. Это дети Баллы.
  • Die Kinder Naphthalis waren: Jahziel, Guni, Jezer und Sallum, Kinder von Bilha.
  • Вот потомки Манассии. У Манассии и его наложницы арамеянки был сын, по имени Асриил. Их сыном был и Махир, отец Галаада.
  • Die Kinder Manasse sind diese: Asriel, welchen gebar sein syrisches Kebsweib; auch gebar sie Machir, den Vater Gileads.
  • Махир женился на женщине из народов Хупима и Шупима. Сестру Махира звали Мааха. Другого потомка звали Салпаад. У Салпаада были только дочери.
  • Und Machir gab Huppim und Suppim Weiber; und seine Schwester hieß Maacha. Sein anderer Sohn hieß Zelophehad; und Zelophehad hatte Töchter.
  • У жены Махира, Маахи, был сын. Мааха назвала его Кереш. Брата Кереша звали Шереш. Сыновья Шереша были Улам и Рекем.
  • Und Maacha, das Weib Machirs, gebar einen Sohn, den hieß sie Peres; und sein Bruder hieß Seres, und desselben Söhne waren Ulam und Rekem.
  • Сыном Улама был Бедан. Это были потомки Галаада. Галаад был сыном Махира. Махир был сыном Манассии.
  • Ulams Sohn aber war Bedan. Das sind die Kinder Gileads, des Sohnes Machirs, des Sohnes Manasses.
  • Сестра Махира Молехеф родила Ишгода, Авиезера и Махлу.
  • Und seine Schwester Molecheth gebar Ishod, Abieser und Mahela.
  • Сыновья Шемиды были Ахиан, Шехем, Ликхи и Аннам.
  • Und Semida hatte diese Kinder: Ahjan, Sichem, Likhi und Aniam.
  • Вот имена потомков Ефрема. Сыном Ефрема был Шутелах. Беред был сыном Шутелаха, Фахаф был сыном Береда, Елеада был сыном Фахафа, Фахаф был сыном Елеада,
  • Die Kinder Ephraims waren diese: Suthela (des Sohn war Bered; des Sohn war Thahath; des Sohn war Eleada; des Sohn war Thahath;
  • Завад был сыном Фахафа, Шутелах был сыном Завада. Несколько человек, уроженцы города Гефа, убили Езера и Елеада за то, что Езер и Елеад пошли украсть скот из стада жителей Гефа.
  • des Sohn war Sebad; des Sohn war Suthela und Eser und Elead. Und die Männer zu Gath, die Einheimischen im Lande, erwürgten sie, darum daß sie hinabgezogen waren ihr Vieh zu nehmen.
  • Ефраим был отцом Езера и Елеада. Он много дней оплакивал своих сыновей, и его братья приходили утешать его.
  • Und ihr Vater Ephraim trug lange Zeit Leid, und seine Brüder kamen, ihn zu trösten.
  • Потом Ефраим спал со своей женой, и она забеременела и родила ему сына. Ефраим назвал его Берия, потому что несчастье постигло их семью.
  • Und er ging ein zu seinem Weibe; die ward schwanger und gebar einen Sohn, den hieß er Beria, darum daß es in seinem Hause übel zuging.
  • У Ефрема была дочь Шеера. Шеера построила Нижний Беф-Орон, Верхний Беф-Орон и Уззен-Шеер.
  • Seine Tochter aber war Seera; die baute das niedere und obere Beth–Horon und Usen–Seera.
  • Рефай был сыном Ефрема, Решеф был сыном Рефая, Фелах был сыном Решефа, Фахан был сыном Фелаха,
  • Des Sohn war Repha und Reseph; des Sohn war Thelah; des Sohn war Thahan;
  • Лаедан был сыном Фахана, Аммиуд был сыном Лаедана, Елишама был сыном Аммиуда,
  • des Sohn war Laedan; des Sohn war Ammihud; des Sohn war Elisama;
  • Нон был сыном Елишамы, Иисус был сыном Нона.
  • des Sohn war Nun; des Sohn war Josua.
  • Вот города и земли, где жили потомки Ефрема: Вефиль и сёла вокруг него, Нааран на востоке, на западе Гезер и сёла вокруг него, Сихем с сёлами возле него до Газы и сёл возле неё.
  • Und ihre Habe und Wohnung war Beth–El und seine Ortschaften, und gegen Aufgang Naeran, und gegen Abend Geser und seine Ortschaften, Sichem und seine Ortschaften bis gen Ajja und seine Ortschaften,
  • Вдоль границы земли Манассии были города Беф-Сан, Фаанах, Мегиддо, Дор и все маленькие города вокруг них. В них жили потомки Иосифа. Иосиф был сыном Израиля.
  • und an der Seite der Kinder Manasse Beth–Sean und seine Ortschaften, Thaanach und seine Ortschaften, Megiddo und seine Ortschaften, Dor und seine Ortschaften. In diesen wohnten die Kinder Josephs, des Sohnes Israels.
  • Сыновьями Асира были: Имна, Ишва, Ишви и Берия. Их сестру звали Серах.
  • Die Kinder Asser waren diese: Jimna, Jiswa, Jiswi, Beria und Serah, ihre Schwester.
  • Сыновьями Берии были: Хевер и Малхиил. Малхиил был отцом Бирзаифа.
  • Die Kinder Berias waren: Heber und Malchiel, das ist der Vater Birsawiths.
  • Хевер был отцом Иафлета, Шомера, Хофама и их сестры Шуи.
  • Heber aber zeugte Japhlet, Semer, Hotham und Sua, ihre Schwester.
  • Сыновьями Иафлета были: Пасах, Бимгал и Ашваф. Это были сыновья Иафлета.
  • Die Kinder Japhlets waren: Pasach, Bimehal und Aswath; das waren die Kinder Japhlets.
  • Сыновьями Шемера были: Ахи, Рохга, Ихубба и Арам.
  • Die Kinder Semers waren: Ahi, Rohga, Jehubba und Aram.
  • Брата Шемера звали Гелем. Сыновьями Гелема были Цофах, Имна, Шелеш и Амал.
  • Und die Kinder seines Bruders Helem waren: Zophah, Jimna, Seles und Amal.
  • Сыновьями Цофаха были: Суах, Харнефер, Шуал, Бери, Имра,
  • Die Kinder Zophas waren: Suah, Harnepher, Sual, Beri, Jimra,
  • Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беера.
  • Bezer, Hod, Samma, Silsa, Jethran und Beera.
  • Сыновьями Иефера были: Иефунни, Фиспа и Ара.
  • Die Kinder Jethers waren: Jephunne, Phispa und Ara.
  • Сыновьями Уллы были: Арах, Ханниил и Риция.
  • Die Kinder Ullas waren: Arah, Hanniel und Rizja.
  • Все эти люди были потомками Асира. Они были вождями своих семей и людьми отборными. Они были воинами и великими вождями. Их семейная летопись насчитывает двадцать шесть тысяч воинов, готовых к сражению.
  • Diese waren alle Kinder Assers, Häupter ihrer Vaterhäusern, auserlesene, gewaltige Männer und Häupter über Fürsten. Und wurden aufgezeichnet ins Heer zum Streit an ihrer Zahl 26,000 Mann.

  • ← (1 Летопись 6) | (1 Летопись 8) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026