Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Cовременный перевод Библии WBTC
Auflage 2017
"Как помогли вы бессильному, как поддержали руку слабого!
Wie hilfst du doch dem Schwachen auf, stehst du bei dem kraftlosen Arm!
Да, какой совет прекрасный дали тому, в ком нет ума! И мудрость вы свою воистину явили!
Wie gut rätst du dem, der nicht weise ist, tust ihm Wissen in Fülle kund!
Кто вам помог произнести эти слова? И чей дух говорил вашими устами?
Wem trägst du die Reden vor und wessen Atem geht von dir aus?
И под водами с их обитателями дух мертвых дрожит.
Die Totengeister zittern drunten, die Wasser mit ihren Bewohnern.
Смерть перед Господом обнажена, и место разрушенья не скрыто перед Ним.
Nackt liegt die Unterwelt vor ihm, keine Hülle deckt den Abgrund.
Он раскинул северные небеса над пустотой, Он подвесил небо на пустоте.
Er spannt über dem Leeren den Norden, hängt die Erde auf am Nichts.
Он воды сворачивает в облака свои, и облака от тяжести своей не рвутся.
Er bindet das Wasser in sein Gewölk; doch birst darunter die Wolke nicht.
Лик полной луны Он закрывает, покрывает облаками,
Er verschließt den Anblick seines Throns und breitet darüber sein Gewölk.
Он горизонт прочерчивает по воде, чтобы свет отделить от тьмы.
Eine Grenze zieht er rund um die Wasser bis an den Rand von Licht und Finsternis.
Ошеломленные укорами Его, дрожат небесные столпы.
Die Säulen des Himmels erzittern, sie erschrecken vor seinem Drohen.
Своим могуществом Он успокоил море, своею мудростью Он на куски посёк помощников Рахаба.
Durch seine Kraft stellt still er das Meer, durch seine Klugheit zerschmettert er Rahab.
Своим дыханием вернул Он ясность небу, рукой Его был змей ползущий проткнут.
Durch seinen Hauch wird heiter der Himmel, seine Hand durchbohrt die flüchtige Schlange.