Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Cовременный перевод Библии WBTC
Hoffnung für Alle
Тот человек благословен, кто грешников не просит о совете, кто не идет дорогою греха, не чувствует себя как дома среди не верующих в Бога. [Или: "Счастлив тот, кто не внимает советам беззаконных, не обращается на путь греха и в доме у безбожника пристанища не ищет."]
Glücklich ist, wer nicht dem Rat gottloser Menschen folgt, wer nicht mit Sündern auf einer Seite steht, wer nicht mit solchen Leuten zusammensitzt, die über alles Heilige herziehen,
Добрый человек и чтит, и любит все законы Бога, и днем и ночью думая о них.
sondern wer Freude hat am Gesetz des HERRN und darüber nachdenkt — Tag und Nacht.
Лишь этот человек исполнен силы, подобно дереву на берегу реки, плоды которого не знают опозданья, листва которого не опадает. Такой лишь человек во всем успешен.
Er ist wie ein Baum, der nah am Wasser gepflanzt ist, der Frucht trägt Jahr für Jahr und dessen Blätter nie verwelken. Was er sich vornimmt, das gelingt.
Не так меж беззаконных — они, как шелуха, влекомая ветрами.
Ganz anders ergeht es allen, denen Gott gleichgültig ist: Sie sind wie Spreu, die der Wind verweht.
Когда все добрые сойдутся для суда, они осудят грешников, и те получат наказанье по заслугам.
Vor Gottes Gericht können sie nicht bestehen. Weil sie seine Gebote missachtet haben, sind sie aus seiner Gemeinde ausgeschlossen.