Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалмы 100) | (Псалмы 102) →

Cовременный перевод Библии WBTC

Auflage 2017

  • Молитва страдающего человека. Он слаб и изливает свои жалобы Господу.
  • Ein Psalm Davids. Von Huld und Recht will ich singen, dir, HERR, will ich spielen.
  • Господь, услышь мою молитву. Мой плач о помощи пусть до Тебя дойдёт.
  • Auf den rechten Weg will ich achten. Wann kommst du zu mir? Ich lebe mit lauterem Herzen inmitten meines Hauses.
  • Не отверни Своё лицо, когда со мной несчастье. Услышь меня, ответь скорей, когда Тебя зову.
  • Ich setze mir nicht vor Augen, was Verderben bringt. Ich hasse es, Unrecht zu tun, es soll nicht an mir haften.
  • Моя жизнь тает, как дым, она словно догорающий костёр.
  • Falschheit sei meinem Herzen fern, ich will Böses nicht kennen.
  • Мои силы ушли, иссохло моё сердце, как трава, и о еде я даже позабыл.
  • Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den bring ich zum Schweigen. Wer stolze Augen hat und ein hochmütiges Herz, den kann ich nicht ertragen.
  • Я похудел от грусти и печали.
  • Meine Augen suchen die Treuen im Land, sie sollen bei mir wohnen. Wer auf dem rechten Wege geht, der darf mir dienen.
  • Я, как сова в пустыне, одинок, как филин, на развалинах живущий.
  • In meinem Haus wohne kein Betrüger, kein Lügner kann bestehn vor meinen Augen.
  • Лежу в бессоннице, похож на птицу одинокую на крыше.
  • Morgen für Morgen bring ich zum Schweigen alle Frevler des Landes, um auszurotten aus der Stadt des HERRN alle, die Unrecht tun.

  • ← (Псалмы 100) | (Псалмы 102) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026