Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Cовременный перевод Библии WBTC
Auflage 2017
У вавилонских рек сидели мы и плакали, вспоминая Сион.
Dankt dem HERRN, denn er ist gut, denn seine Huld währt ewig!
Пленившие нас требовали песен от нас, счастливых песен о Сионе.
Dankt dem Herrn der Herren, denn seine Huld währt ewig!
Но можно ли нам петь Господни песни, когда в неволе мы в чужой земле.
Ihm, der allein große Wunder tut, denn seine Huld währt ewig,
Пусть правая моя рука играть не сможет, если тебя, Иерусалим, забуду.
der den Himmel gemacht hat in Weisheit, denn seine Huld währt ewig,
Да прилипнет к нёбу мой язык, если тебя, Иерусалим, забуду. Иерусалим навеки будет самым великим наслажденьем для меня.
der die Erde gefestigt hat über den Wassern, denn seine Huld währt ewig,
Вспомни, что мы, народ Эдомский, сделали, когда разрушен был Иерусалим. Вспомни, как они сказали: "Разрушь Иерусалим! Разрушь его до основания!"
der die großen Leuchten gemacht hat, denn seine Huld währt ewig,
Ты будешь уничтожен, Вавилон. И будет тот благословен, кто на тебя наложит заслуженное наказанье, кто отплатит тебе всем тем, что ты нам причинил.
die Sonne zur Herrschaft über den Tag, denn seine Huld währt ewig,