Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Cовременный перевод Библии WBTC
Auflage 2017
Песнь Давида Господи, славлю Тебя всем сердцем, буду песню хвалы Тебе петь перед другими богами.
An den Strömen von Babel, da saßen wir und wir weinten, wenn wir Zions gedachten.
Славить имя Твоё за любовь и за истину буду, за то, что вознёс Ты имя и Слово Твоё надо всеми, и поклонюсь Твоему храму святому.
An die Weiden in seiner Mitte hängten wir unsere Leiern.
Молил я Тебя о помощи, и Ты мне ответил.
Denn dort verlangten, die uns gefangen hielten, Lieder von uns, unsere Peiniger forderten Jubel: Singt für uns eines der Lieder Zions!
Все цари на земле будут славить Тебя, когда Слово Твоё услышат.
Wie hätten wir singen können die Lieder des HERRN, fern, auf fremder Erde?
Будут петь они о Господних путях, о славе Его великой.
Wenn ich dich je vergesse, Jerusalem, dann soll meine rechte Hand mich vergessen.
Господь вознесён высоко, но заботится Он о смиренных и гордеца узнаёт издалека.
Die Zunge soll mir am Gaumen kleben, wenn ich deiner nicht mehr gedenke, wenn ich Jerusalem nicht mehr erhebe zum Gipfel meiner Freude.
Спаси меня, Господи, когда я пойду через несчастья, протяни Твою руку и правой Твоей рукой охрани меня от ярости моих врагов.
Gedenke, HERR, den Söhnen Edoms den Tag Jerusalems, die sagten: Reißt nieder, bis auf den Grund reißt es nieder!