Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалмы 20) | (Псалмы 22) →

Cовременный перевод Библии WBTC

Hoffnung für Alle

  • Дирижёру хора. Под звуки мелодии "Лань рассвета". Песнь Давида.
  • Ein Lied von David.
  • Господи, мой Боже, почему Ты оставил меня? Почему Ты стал так далек, что не слышишь мою мольбу о спасении?
  • HERR, der König freut sich über deine Macht, er jubelt laut über den Sieg, den du ihm geschenkt hast.
  • Молю Тебя днём — Ты не слышишь, ночью кричу — не отвечаешь,
  • Du gabst ihm, was er sich von Herzen wünschte, und seine Bitten schlugst du nicht ab.
  • Святой Израиля, воссевший на престоле восхвалений Израиля!
  • Mit Glück und Segen hast du ihn überschüttet und ihm eine goldene Krone aufs Haupt gesetzt.
  • На Тебя уповали наши отцы и обрели спасенье.
  • Er bat dich um ein langes Leben, und du gewährtest ihm viele reiche Jahre.
  • Отцы Тебя о помощи молили, и Ты их спас, отцы в Тебя верили, и Ты их веру оправдал.
  • Durch deine Hilfe ist er zu Ruhm und Ehren gelangt, Majestät und Würde hast du ihm verliehen.
  • Что же я — червь, не человек? Народ меня стыдится, презирает!
  • Du schenkst ihm für immer deinen reichen Segen, und deine Nähe erfüllt ihn mit ungetrübter Freude.
  • Всякий, кто видит, надо мною глумится, оскорбляет, головой качает.
  • Denn der König vertraut dem HERRN, und durch die Gnade des höchsten Gottes steht er für alle Zeiten sicher und fest.
  • Говорят они: "Он в Бога верит, пусть же Бог ему поможет и спасёт".
  • Du, o König, wirst deine Feinde zur Rechenschaft ziehen, deine strafende Hand wird alle treffen, die dich hassen.
  • Лишь на Тебя я уповаю, Боже, Ты обо мне заботился с момента моего рожденья, меня Ты ободрял и утешал, когда ещё у материнской был груди я.
  • Wenn du vor sie trittst, schlägt ihnen die Gluthitze entgegen. Der Zorn des HERRN wird sie vernichten, er verzehrt sie wie ein loderndes Feuer.
  • Ты Богом был моим с дня моего рожденья, Тебе я был доверен от рожденья.
  • Keiner ihrer Nachkommen wird überleben, du wirst diese Brut mit Stumpf und Stiel ausrotten.
  • Господь, не оставляй меня, всё ближе мои беды — кто поможет мне?
  • Denn sie haben eine Verschwörung gegen dich angezettelt; mit hinterhältigen Plänen wollten sie dich zu Fall bringen, aber sie sind zum Scheitern verurteilt.
  • Окружен я дикими быками, сильны вассанские быки.
  • Kaum zielst du mit deinem Bogen auf sie, ergreifen sie schon die Flucht.
  • Рвущие добычу, львы с оскалом пасти раззевают на меня.
  • Erhebe dich, HERR, und zeig ihnen deine Macht! Wir wollen deine großen Siege besingen und dich preisen mit unserem Lied.

  • ← (Псалмы 20) | (Псалмы 22) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026