Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Cовременный перевод Библии WBTC
Auflage 2017
Песнь Давида, относящаяся к тому времени, когда он притворился сумасшедшим, чтобы Авеломах отослал его прочь. Таким образом, Давид ушёл от него.
Jubelt im HERRN, ihr Gerechten, den Redlichen ziemt der Lobgesang.
Во все времена буду Господа превозносить, всегда на устах моих будет хвала Ему.
Preist den HERRN auf der Leier, auf der zehnsaitigen Harfe spielt ihm!
Душа моя в Господе ликует, пусть кроткие услышат и развеселятся.
Singt ihm ein neues Lied, spielt kunstvoll mit Jubelschall!
Славь Господа вместе со мной, Его имя превознесём
Denn das Wort des HERRN ist redlich, all sein Tun ist verlässlich.
Я Господа страждал, и Он отозвался, лишил меня страхов моих.
Er liebt Gerechtigkeit und Recht, erfüllt von der Huld des HERRN ist die Erde.
Кто обращает взор к Нему, тот счастлив, лицо того не сумрачно.
Durch das Wort des HERRN wurden die Himmel geschaffen, ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
Господь — вот кто, когда к нему взывает о помощи бедняк, услышит и поможет!
Er sammelt das Wasser des Meeres und dämmt es ein, legt die Fluten in Kammern.
Господний Ангел строит лагерь вокруг тех, кто следует за Ним. Он защищает их и ободряет.
Die ganze Erde fürchte den HERRN; vor ihm sollen alle beben, die den Erdkreis bewohnen.
Вкусив от Господа, увидели, что Он — хорош. Благословен тот воин, что Ему себя вверяет.
Denn er sprach und es geschah; er gebot und da stand es.
Святой народ Его страшится Господа и почитает, ибо приверженцы Его ни в чём не знают недостатка.
Der HERR vereitelte den Ratschluss der Nationen, er machte die Pläne der Völker zunichte.
Даже львы молодые от голода могут истаять, но ищущий Господа, в благе не знает нужды.
Der Ratschluss des HERRN bleibt ewig bestehen, die Pläne seines Herzens durch alle Geschlechter.
Как Бога любить я хочу научить вас, послушайте, дети мои.
Selig die Nation, deren Gott der HERR ist, das Volk, das er sich zum Erbteil erwählt hat.
Кто ждёт добрых дней, кто из вас любит жизнь,
Der HERR blickt herab vom Himmel, er sieht alle Menschen.
воздерживайтесь от злословия и не допускайте лжи.
Von seinem Thronsitz schaut er nieder auf alle Bewohner der Erde.
От зла отвернитесь, творите добро, к миру стремитесь, трудитесь во имя его!
Der ihre Herzen gebildet hat, er achtet auf all ihre Taten.
За праведным Божье око следит и слух Его — к их мольбам.
Dem König hilft nicht seine große Stärke, der Held rettet sich nicht durch große Kraft.
От злых отворачивает Господь Свой лик и память о них с земли стирает.
Trügerische Hilfe ist das Ross, es rettet nicht mit seiner großen Stärke.
Зовут Его праведные, и Господь от всех неудач избавляет.
Siehe, das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, die seine Huld erwarten,
Господь близок к тем, чья гордость утрачена, и к тем, чей подавлен дух.
dass er ihre Seele dem Tod entreiße und, wenn sie hungern, sie am Leben erhalte.
Бывает у праведных много проблем, но Бог от них избавляет.
Unsre Seele hofft auf den HERRN; er ist unsere Hilfe und unser Schild.
Он все кости праведного хранит, не даст ни одной поломаться.
Ja, an ihm freut sich unser Herz, wir haben vertraut auf seinen heiligen Namen.