Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалмы 43) | (Псалмы 45) →

Cовременный перевод Библии WBTC

Hoffnung für Alle

  • Дирижёру хора. На мелодию "Лилии". Маскиль семьи Карай. Песня любви.
  • Von den Nachkommen Korachs, zum Nachdenken.
  • Прекрасными словами полон я, когда я к моему царю пишу, язык мой — как перо у летописца.
  • Gott, mit unseren eigenen Ohren haben wir’s gehört; unsere Väter haben uns davon erzählt, was für große Taten du zu ihrer Zeit vollbracht hast — doch das liegt schon lange zurück!
  • Красивейший Ты из всех людей, Ты также говоришь красиво, и Бог Тебя благословит вовеки.
  • Du selbst hast fremde Völker aus dem Land vertrieben und es zur Heimat unserer Vorfahren gemacht. Die Völker, die dort wohnten, hast du zerschlagen, damit unser Volk aufblühen und sich entfalten konnte.
  • На пояс меч повесь, могучий мой, надень мундир великолепный.
  • Unsere Vorväter haben das Land in Besitz genommen. Aber nicht ihre Schwerter, nicht ihre eigene Kraft verhalf ihnen zum Sieg. Nein, du hast machtvoll eingegriffen und für sie gekämpft. Du hast sie durch deine Gegenwart gestärkt, denn du hattest sie lieb.
  • И поспеши победу одержать во имя истины и справедливости, рукою праведной своею укажи на благородные поступки.
  • Du bist mein Gott und mein König. Auf deinen Befehl erringt Israel den Sieg.
  • И пусть в сердца всех вражеских царей твои вонзятся стрелы, пусть народы падут к Твоим ногам.
  • Mit deiner Hilfe unterwerfen wir die Feinde; in deinem Namen bezwingen wir die Gegner.
  • Твой трон пребудет, Господи, вовеки, Твой царский скипетр — скипетр справедливости.
  • Ich verlasse mich nicht auf meinen Bogen, mein Schwert garantiert mir nicht den Sieg.
  • Ты возлюбил добро и ненавидишь зло, и потому твой Бог тебя поставил превыше прочих, одного Тебя помазав радости елеем.
  • Du allein befreist uns aus der Gewalt unserer Feinde; du lässt alle scheitern, die uns mit ihrem Hass verfolgen.
  • Твои одежды источают аромат алоэ, мирра, кассии, и музыка всех струн в дворце слоновой кости Твой слух ласкает.
  • Wir sind stolz auf unseren Gott. Darum hören wir nicht auf, dir zu danken, Herr.
  • Ты в окруженьи царских дочерей, и справа от Тебя — в короне злата чистого — невеста.
  • Und dennoch hast du uns jetzt verstoßen: Mit einer Niederlage hast du Schande über uns gebracht. Als unsere Truppen zum Kampf ausrückten, zogst du nicht mit.
  • Послушай, дочь, прислушайся ко мне, забудь об отчем доме и народе.
  • Du sorgtest dafür, dass unsere Feinde uns in die Flucht schlugen — ohne jeden Widerstand plünderten sie uns in ihrem Hass aus.
  • Царь покорён твоею красотой, склонись пред Ним, поскольку Он — твой муж.
  • Du selbst hast uns ans Messer geliefert; sie haben uns abgeschlachtet wie Schafe. Wer mit dem Leben davonkam, wurde unter fremde Völker zerstreut.
  • Из Тира многие придут к тебе с дарами и будут богатейшие мечтать о том, чтоб принести тебе богатые дары.
  • Du hast dein Volk zu einem Spottpreis verkauft, und was hast du nun davon? Nichts!
  • Внутри покоев этих — дочь царя, её одежда золотом расшита.
  • Du lässt unsere Nachbarvölker uns verhöhnen, nur noch Verachtung haben sie für uns übrig.
  • В одеждах ослепительных её ведут к царю, за ней идут подруги.
  • Unter den fremden Völkern ist unsere Niederlage schon sprichwörtlich, sie schütteln den Kopf über uns.
  • Идут с великой радостью, ликуя вступают во дворец царя.
  • Täglich habe ich meine Schande vor Augen. Die Schamröte steigt mir ins Gesicht,
  • Места отцов Твоих со временем займут Твои сыны, правителями всюду Ты сделаешь их.
  • wenn ich höre, wie uns die Feinde demütigen, ja, wie diese Rachgierigen über uns lästern.
  • Память о Тебе я пронесу сквозь поколенья, и будут все народы восхвалять Тебя вовеки.
  • Das Unglück ist über uns gekommen, obwohl wir dich nicht vergessen haben, nie haben wir deinen Bund mit uns gebrochen!

  • ← (Псалмы 43) | (Псалмы 45) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026