Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Cовременный перевод Библии WBTC
Auflage 2017
Дирижёру хора. На мелодию "Не сокрушай". Один из миктамов Давида, во времена, когда он убежал от Саула в пещеру.
Für den Chormeister. Nach der Weise Stumme Taube der Ferne. Ein Miktam-Lied Davids. Als die Philister ihn in Gat ergriffen.
Будь милосерден, Господи, ко мне, душа моя в Тебе спасенья ищет. В тень Твоих крыльев спрячь, пока беда не минет.
Sei mir gnädig, Gott, denn Menschen stellten mir nach, Tag für Tag bedrängen mich meine Feinde.
К Всевышнему взываю я, который на путь меня наставил.
Den ganzen Tag stellten meine Gegner mir nach, ja, es sind viele, die mich voll Hochmut bekämpften.
С небес Он посылает помощь мне, моих преследователей карая. Селах Дарует мне Господь Свою любовь и правду.
An dem Tag, da ich mich fürchte, setzte ich auf dich mein Vertrauen.
Я среди львов, среди зверей голодных, чьи зубы — стрелы, языки — мечи.
Auf Gott, dessen Wort ich lobe, auf Gott vertraue ich, ich fürchte mich nicht. Was kann ein Fleisch mir antun?
Да будет вознесён Господь превыше, по всей земле пусть Его слава будет.
Tag für Tag verdrehen sie meine Worte, auf mein Verderben geht ihr ganzes Sinnen.
Они раскидывали сети для меня, мне горе было. Коварно яму рыли для меня, но в ней остались сами. Селах
Sie lauern und spähen, sie beobachten meine Schritte, denn sie trachteten mir nach dem Leben.
Я крепок сердцем, Господи, я буду воспевать Тебя.
Wegen des Unrechts sollen sie Rettung erfahren? Im Zorn, Gott, wirf nieder die Völker!
Душа моя, проснись, проснитесь, лиры, разбудим утро.
Die Wege meines Elends hast du gezählt. In deinem Schlauch sammle meine Tränen! Steht nicht alles in deinem Buche?
Я восхвалю Тебя, Господь, среди народов, я о Тебе спою всем людям.
Dann weichen die Feinde zurück, am Tag, da ich rufe. Ich habe erkannt: Mir steht Gott zur Seite.
Так велика Твоя любовь, что неба она достигла, так истинна она, что выше облаков.
Auf Gott, dessen Wort ich lobe, auf den HERRN, dessen Wort ich lobe,