Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалмы 75) | (Псалмы 77) →

Cовременный перевод Библии WBTC

Auflage 2017

  • Дирижёру хора. Идуфуму. Одна из песен
  • Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Asafs. Ein Lied.
  • О помощи просил я Бога, Тебе молился я, о Боже. Услышь меня, молю.
  • Gott gab sich zu erkennen in Juda, sein Name ist groß in Israel.
  • К Тебе я прихожу с бедою, раскидываю ночью руки, но утешенья нет душе.
  • Sein Zelt erstand in Salem, seine Wohnung auf dem Zion.
  • Все мысли о Тебе, но стон нет сил сдержать, душа изнемогает.
  • Dort zerbrach er die blitzenden Pfeile des Bogens, Schild und Schwert, die Waffen des Krieges. [Sela]
  • Ты мне и глаз сомкнуть не дал, хотел сказать я, но нет силы.
  • Von Licht umstrahlt erscheinst du, herrlich von den Bergen des Raubes her.
  • Я размышлял о днях, давно уже прошедших.
  • Zur Beute wurden die beherzten Krieger, sie sanken hin in den Schlaf, allen Helden versagten die Hände.
  • Я ночью песни мои вспомнил, и душа спросила:
  • Vor deinem Drohen, Gott Jakobs, erstarrten Wagen und Rosse.
  • "Навечно ли Господь покинул, вернёт ли доброту Свою?
  • Du, ja Furcht erregend bist du. Wer kann bestehen vor deinem Zorn seit jeher?
  • Неужто навсегда прошла Его любовь неизмеримая, услышим ли Его опять?
  • Vom Himmel her ließest du das Urteil hören, die Erde geriet in Furcht und verstummte,
  • Неужто Он забыл о милосердьи, забыл о состраданьи к нам?" Селах
  • da Gott sich erhob zum Gericht, um zu retten alle Gebeugten der Erde. [Sela.]
  • Затем подумал я: "Вот моё горе: Бог к нам переменился в обращеньи".
  • Selbst der Grimm des Menschen muss dir danken, du gürtest dich mit denen, die dem Grimm entkommen sind.
  • Я не забуду о делах Господних, о давешних Господних чудесах.
  • Macht Gelübde und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott! Ihr alle ringsum, bringt Gaben dem, der Furcht erregt.
  • Я буду думать о делах Твоих, о всем Тобою сотворённом, думать.
  • Er bricht den Hochmut der Fürsten, Furcht erregend ist er für die Könige der Erde.

  • ← (Псалмы 75) | (Псалмы 77) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026