Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Cовременный перевод Библии WBTC
Hoffnung für Alle
Маскиль Асафа Послушайте моё ученье, люди, прислушайтесь к моим словам.
Ein Lied von Asaf. Für Jedutun.
Мои уста поведают вам притчу, историю давно минувших лет.
Ich rufe zu Gott, ja, ich schreie mein Gebet hinaus, damit er mich endlich hört.
Я расскажу, что знаю со слов отцов.
Ich habe große Angst und sehe keinen Ausweg mehr. Unaufhörlich bete ich zu Gott — sogar in der Nacht strecke ich meine Hände nach ihm aus. Ich bin untröstlich.
Не станем от своих детей скрывать, расскажем следующим поколениям о всех делах Господних, и Его могуществе, и сотворённом чуде.
Wenn ich an Gott denke, fange ich an zu seufzen; grüble ich über meine Lage nach, so verliere ich allen Mut.
Он для Иакова установил закон, закон для Израиля, который завещал, чтоб наши предки передавали всем потомкам.
Ich kann nicht schlafen, weil er mich wach hält; die Unruhe treibt mich umher und lässt mich verstummen.
Чтоб знало следующее поколение закон, и нерожденные ещё, когда придет их час, своим расскажут детям, и чтобы было так из рода в род.
Ich erinnere mich an frühere Zeiten, an Jahre, die längst vergangen sind,
Тогда продлится в людях вера в Бога, и не забудутся Его дела, и все Его заветам подчинятся.
als ich beim Spiel auf der Harfe noch fröhlich sein konnte. Jede Nacht grüble ich nach; das Herz wird mir schwer, weil meine Gedanken immer um die gleichen Fragen kreisen:
Они не будут, как их предки были, упрямым, непослушным поколеньем, сердца которого не с Богом были, и души Богу не были верны.
Hat der Herr uns für alle Zeiten verstoßen? Wird er nie wieder freundlich zu uns sein?
Ефремовы сыны бежали с поля боя, во всеоружьи, с луками бежали.
Ist seine Gnade für immer zu Ende? Gelten seine Zusagen nicht mehr?
Они заветов Божьих не исполнили, жить не хотели по Его законам.
Hat Gott vergessen, uns gnädig zu sein? Warum verschließt er vor uns im Zorn sein Herz?
Они забыли о Его делах, о чудесах, которые явил Он.
Das ist es, was mich am meisten schmerzt: Gott, der Höchste, verhält sich jetzt anders als vorher — er setzt sich nicht mehr für uns ein!
В египетской земле Цоан Бог показал им чудеса.
Ich erinnere mich an deine großen Taten, HERR, und denke an die Wunder, die du einst vollbracht hast.
Он море Красное разъединил, провёл через него, и воды стояли, словно стены.
Ich führe mir vor Augen, was du getan hast, immer wieder mache ich es mir bewusst.
Днём облаком их вёл Господь, а ночью огнем указывал им путь.
O Gott, heilig ist alles, was du tust. Kein anderer Gott ist so mächtig wie du!
Господь в пустыне камень расколол и дал им воду, как из моря, в изобильи,
Du allein bist der Gott, der Wunder vollbringt; du hast die Völker deine Macht spüren lassen.
заставил воду течь из скал, реке подобно.
Mit starker Hand hast du dein Volk aus der Gefangenschaft in Ägypten befreit, die Nachkommen von Jakob und Josef.
Но люди продолжали и в пустыне грешить противу Бога своего,
Als dich die Wasserfluten sahen, begannen sie zu brodeln, sogar die Tiefen des Meeres erzitterten vor dir.
и, Божью силу проверяя, испрашивали пищу по душе.
Aus den Wolken floss strömender Regen, gewaltige Donnerschläge krachten, und deine Blitze durchzuckten die Luft.
Они на Бога жаловаться смели: "Накрыть в пустыне стол способен Бог?
Ja, im Sturm donnerte deine Stimme; grelle Blitze erhellten die Erde, sie zitterte und bebte.
Когда рассёк Он камень — в изобилье была вода для всех, но сможет ли в пустыне Бог мясом накормить народ Свой?"
Du bahntest dir einen Weg mitten durch das Meer. Dein Pfad führte durch mächtige Fluten, doch deine Spuren konnte niemand erkennen.