Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалмы 84) | (Псалмы 86) →

Cовременный перевод Библии WBTC

Auflage 2017

  • Молитва Давида. Господь, услышь меня, ответь моей молитве, я беден и нужда меня заела.
  • Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.
  • Жизнь охрани мою, Господь, я посвятил её Тебе. Ты — мой Господь, дай Твоему рабу спасенье, Тебе я доверяюсь.
  • Du hast wieder Gefallen gefunden, HERR, an deinem Land, du hast Jakobs Unglück gewendet.
  • Господь, будь милостив ко мне, к Тебе взываю целый день.
  • Du hast deinem Volk die Schuld vergeben, all seine Sünden zugedeckt. [Sela]
  • Даруй мне радость, потому что Твой раб, Тебе я душу возношу.
  • Du hast zurückgezogen deinen ganzen Grimm, du hast dich abgewendet von der Glut deines Zorns.
  • Ты добр и милосерден, Ты свою любовь даёшь взывающим к Тебе.
  • Wende dich uns zu, du Gott unsres Heils, lass von deinem Unmut gegen uns ab!
  • Услышь мой плач, услышь мою молитву.
  • Willst du uns ewig zürnen, soll dein Zorn dauern von Geschlecht zu Geschlecht?
  • В часы несчастья я к Тебе взываю и знаю, что услышу Твой ответ.
  • Willst du uns nicht wieder beleben, dass dein Volk an dir sich freue?
  • Среди богов нет никого, как Ты, и нет сравнения Твоим делам.
  • Lass uns schauen, HERR, deine Huld und schenk uns dein Heil!
  • К Тебе, Господь, придут с поклоном все народы и станут имя прославлять Твоё.
  • Ich will hören, was Gott redet: Frieden verkündet der HERR seinem Volk und seinen Frommen, sie sollen sich nicht zur Torheit wenden. [Sela]
  • Ты, Господи, велик, дела Твои прекрасны. Ты — Бог единственный, Господь.
  • Fürwahr, sein Heil ist denen nahe, die ihn fürchten, seine Herrlichkeit wohne in unserm Land.
  • Хочу учиться Твоему пути, чтоб к истине Твоей придти, дай мне возможность возлюбить Тебя неразделённым сердцем.
  • Es begegnen einander Huld und Treue; Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
  • Тебя, Господь, я буду восхвалять всем своим сердцем, и буду имя Твоё славить вечно.
  • Treue sprosst aus der Erde hervor; Gerechtigkeit blickt vom Himmel hernieder.
  • Так велика Твоя любовь, что спас меня из царства мёртвых.
  • Ja, der HERR gibt Gutes und unser Land gibt seinen Ertrag.
  • На меня, Боже, нападают гордецы и жаждут моей жизни лихоимцы. В них нету уважения к Тебе.
  • Gerechtigkeit geht vor ihm her und bahnt den Weg seiner Schritte.

  • ← (Псалмы 84) | (Псалмы 86) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026