Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Cовременный перевод Библии WBTC
Hoffnung für Alle
Песнь Ефама Езрахита.
Ein Lied von den Nachkommen Korachs. Der Esrachiter Heman verfasste es zum Nachdenken. Auf eine traurige Weise zu singen.
Я всегда буду петь о великой Господней любви, праведность Твою мои создадут уста, передадут её из рода в род.
HERR, mein Gott, du allein kannst mir noch helfen! Tag und Nacht schreie ich zu dir!
Я утверждаю — Твоя любовь нерушима, верность Твоя простирается до небес.
Lass mein Gebet zu dir dringen, verschließ deine Ohren nicht vor meinem Flehen!
Ты говорил: "Я в договор вступил с Моим избранным царём, Я клялся рабу моему — Давиду.
Schweres Leid drückt mich nieder, ich bin dem Tod schon näher als dem Leben.
Род твой продолжу во веки веков, будет трон твой во всех поколениях". Селах
Jeder rechnet damit, dass ich bald sterbe, denn alle Kraft hat mich verlassen.
Славят Твои, Господь, чудеса небеса, славят Твою верность в небесном совете.
Es geht mir wie den Toten, die du vergessen hast, fern von deiner Hilfe liegen sie in ihrem Grab.
С Господом кого ещё сравнить на небесах, среди небесных созданий кто ещё, как Господь?
Du hast mich in den tiefsten Abgrund gestoßen, in nichts als unergründliche Finsternis.
Бога боятся святые, все, кто рядом с Ним, боятся Бога и почитают Его.
Dein Zorn lastet schwer auf mir, wie hohe Brandungswellen wirft er mich um.
Кто сравнится с Тобой, Господь, Бог Всемогущий? На верность Твою полагаемся.
Alle meine Freunde hast du mir genommen, voller Abscheu wandten sie sich von mir ab. Ich bin gefangen und weiß keinen Ausweg mehr.
Ты морями повелеваешь, когда волны вздымаются, Ты их усмиряешь.
Meine Augen sind vom Weinen ganz verquollen. Jeden Tag rufe ich, HERR, zu dir und strecke meine Hände nach dir aus.
Ты победил Раава, врагов Ты разметал Своей рукой могучей.
Wirst du an den Toten noch ein Wunder tun? Kommen sie etwa aus ihren Gräbern, um dich zu loben?
Твои небеса и земля Твоя, Ты создал всё, что на ней.
Erzählt man im Totenreich von deiner Gnade oder in der Gruft von deiner Treue?
Создал Ты север и юг. Фавор и Ермон имя Твоё восхваляют.
Sind deine Wunder wohl am Ort der Finsternis bekannt? Wissen die längst vergessenen Toten von deiner Gerechtigkeit?
Сильна рука Твоя, сильна Твоя ладонь, вознесена Твоя десница.
HERR, ich schreie zu dir um Hilfe. Schon früh am Morgen klage ich dir mein Leid.
Основание Твоего трона — справедливость и правда. Любовь и вера шествуют перед Тобой.
Warum hast du mich verstoßen, HERR? Warum verbirgst du dich vor mir?
Блаженны, кто уже способен приветствовать Тебя, кто в свете Твоего, Господь, присутствия живёт.
Seit meiner Jugend bin ich elend und vom Tod gezeichnet. Du hast mir dieses furchtbare Leid auferlegt — und jetzt bin ich am Ende!
Имени Твоему они радуются все дни, в Твоей праведности возносятся.
Dein glühender Zorn hat mich zu Boden geschmettert, deine schreckliche Strafe hat mich vernichtet!
Поскольку их сила и слава — Ты, и благодаря Тебе победоносны мы.
Die Angst bedrängt mich von allen Seiten, vor dieser tödlichen Flut gibt es kein Entrinnen.