Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Cовременный перевод Библии WBTC
Lutherbibel
Господи, вспомни, что с нами случилось. Посмотри на наш позор.
Gedenke, HERR, wie es uns geht; schaue und siehe an unsre Schmach!
Наша земля чужестранцам отдана была, чужим наши дома достались.
Unser Erbe ist den Fremden zuteil geworden und unsre Häuser den Ausländern.
Сиротами мы стали без отца, а наши матери — как вдовы.
Wir sind Waisen und haben keinen Vater; unsre Mütter sind wie Witwen.
Должны мы воду питьевую покупать, и за дрова должны платить мы.
Unser Wasser müssen wir um Geld trinken; unser Holz muß man bezahlt bringen lassen.
Ярмо на шею нас заставили надеть. Изнемогаем мы, и отдыха нам нет.
Man treibt uns über Hals; und wenn wir schon müde sind, läßt man uns doch keine Ruhe.
С Египтом и Ассирией мы соглашенье заключили, чтоб хлеба вдоволь получить.
Wir haben uns müssen Ägypten und Assur ergeben, auf daß wir doch Brot satt zu essen haben.
Против Тебя грешили наши предки. Их уже нет, а мы за их грехи страдаем.
Unsre Väter haben gesündigt und sind nicht mehr vorhanden, und wir müssen ihre Missetaten entgelten.
Рабы теперь над нами правят, и некому от них спасти нас.
Knechte herrschen über uns, und ist niemand, der uns von ihrer Hand errette.
Хлеб достаём себе в пустыне, жизнью рискуя от меча.
Wir müssen unser Brot mit Gefahr unsers Lebens holen vor dem Schwert in der Wüste.
От жгучего голода наша кожа горяча, как печь.
Unsre Haut ist verbrannt wie in einem Ofen vor dem greulichen Hunger.
Враги насилуют женщин в Сионе, бесчестят их в городах Иудейских.
Sie haben die Weiber zu Zion geschwächt und die Jungfrauen in den Städten Juda’s.
Враги повесили наших князей. Они не почитают наших старцев.
Die Fürsten sind von ihnen gehenkt, und die Person der Alten hat man nicht geehrt.
Наших юношей они заставили на мельнице зерно молоть, отроки под тяжестью дров спотыкаются.
Die Jünglinge haben Mühlsteine müssen tragen und die Knaben über dem Holztragen straucheln.
Старцы уже не сидят у городских ворот, и юноши не поют.
Es sitzen die Alten nicht mehr unter dem Tor, und die Jünglinge treiben kein Saitenspiel mehr.
Радость ушла из наших сердец. Наши танцы обратились в плач над мёртвыми.
Unsers Herzens Freude hat ein Ende; unser Reigen ist in Wehklagen verkehrt.
Корона с головы упала нашей. Несчастья к нам пришли за то, что мы грешили.
Die Krone unsers Hauptes ist abgefallen. O weh, daß wir so gesündigt haben!
От того ослабели наши сердца, и притупились глаза наши.
Darum ist auch unser Herz betrübt, und unsre Augen sind finster geworden
Гора Сион пустынной стала, лисицы бегают по ней.
um des Berges Zion willen, daß er so wüst liegt, daß die Füchse darüberlaufen.
Но Ты, Господи, правишь вечно. Твой престол стоит из поколенья в поколенье.
Aber du, HERR, der du ewiglich bleibest und dein Thron für und für,
Для чего Ты забыл нас навсегда, зачем оставил нас на долгое время?
warum willst du unser so gar vergessen und uns lebenslang so gar verlassen?
Возврати нас к Себе, Господи. Мы с радостью к Тебе вернёмся. Сделай нашу жизнь, как прежде.
Bringe uns, HERR, wieder zu dir, daß wir wieder heimkommen; erneue unsre Tage wie vor alters!