Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Числа 33) | (Числа 35) →

Cовременный перевод Библии WBTC

Hoffnung für Alle

  • Господь говорил с Моисеем и сказал:
  • Der HERR sprach zu Mose:
  • "Передай израильскому народу Мой наказ: когда войдёте в землю Ханаанскую, вы победите эту страну и завладеете всей землёй Ханаанской.
  • »Erkläre den Israeliten, wie die Grenzen des Landes Kanaan verlaufen sollen, das ich ihnen geben will.
  • На юге вы завладеете частью пустыни Син у Едома, ваша южная граница будет начинаться у южной окраины Мёртвого моря.
  • Die Südgrenze beginnt am Toten Meer und führt zunächst am Gebiet Edoms entlang. Südlich des Skorpionensteigs wendet sie sich nach Westen zur Wüste Zin. Hier verläuft sie südlich von Kadesch-Barnea nach Hazar-Addar und weiter nach Azmon.
  • От Ацмона граница пойдёт до реки Египет и дойдёт до Средиземного моря.
  • Sie erreicht den ägyptischen Grenzfluss und folgt ihm bis zum Mittelmeer.
  • Вашей западной границей будет Средиземное море.
  • Die Mittelmeerküste bildet die Westgrenze.
  • Ваша северная граница будет начинаться у Средиземного моря и продолжаться до горы Ор.
  • Die Nordgrenze führt vom Meer zum Berg Hor,
  • От горы Ор она будет идти к Лево-Емафу, а оттуда к Цедаду.
  • kreuzt die Straße von Hamat und geht durch Zedad
  • Затем эта граница пойдёт к Цифрону до Гацар-Енана. Это будет ваша северная граница.
  • und Sifron nach Hazar-Enan.
  • Ваша восточная граница будет начинаться у Гацар-Енана и доходить до Шефама.
  • Hier beginnt die Ostgrenze. Sie verläuft über Schefam
  • От Шефама граница пройдёт с восточной стороны Айна к Рибле, вдоль холмов Галилейского озера.
  • nach Ribla, das im Osten von Ajin liegt. Dann führt sie an den Berghängen östlich vom See Genezareth entlang,
  • Затем граница будет идти вдоль реки Иордан до Мёртвого моря. Вот границы вашей страны".
  • geht hinab zum Jordan und folgt ihm bis zum Toten Meer. Das ganze Land, das in diesen Grenzen liegt, soll euch gehören.«
  • И дал Моисей израильскому народу такой наказ: "Вот земля, которую вы получите. Вы будете бросать жребий, чтобы разделить землю между девятью родами и половиной рода Манассии,
  • Mose sagte dies den Israeliten und fuhr fort: »Der HERR will, dass ihr dieses Land durch das Los unter den neuneinhalb Stämmen aufteilt, die noch keine Gebiete haben.
  • ибо род Рувима и род Гада и половина рода Манассии уже взяли себе землю.
  • Denn die Stämme Ruben, Gad und der halbe Stamm Manasse haben schon hier, östlich des Jordan gegenüber von Jericho, Land bekommen.«
  • Господь говорил с Моисеем и сказал:
  • Dann sprach der HERR zu Mose:
  • "Вот кто поможет тебе разделить страну: священник Елеазар, Иисус, сын Навина,
  • »Folgende Männer sollen das Land verteilen: der Priester Eleasar, Josua, der Sohn von Nun,
  • и главы всех родов, по одному от каждого рода, эти люди разделят страну.
  • dazu je ein führender Mann aus jedem Stamm,
  • Вот имена глав родов: от рода Иудина — Халев, сын Иефоннии,
  • nämlich Kaleb, der Sohn von Jefunne aus dem Stamm Juda,
  • от рода Симеонова — Самуил, сын Аммиуда,
  • Schemuël, der Sohn von Ammihud aus dem Stamm Simeon,
  • от рода Вениаминова — Елидад, сын Кислона,
  • Elidad, der Sohn von Kislon aus dem Stamm Benjamin,
  • от рода Данова — Буккий, сын Иоглии,
  • Bukki, der Sohn von Jogli aus dem Stamm Dan,
  • от потомков Иосифа, от рода Манассии — Ханниил, сын Ефода,
  • Hanniël, der Sohn von Efod aus dem Stamm Manasse,
  • от рода Ефремова — Кемуил, сын Шифтана,
  • Kemuël, der Sohn von Schiftan aus dem Stamm Ephraim,
  • от рода Завулонова — Елицафан, сын Фарнака,
  • Elizafan, der Sohn von Parnach aus dem Stamm Sebulon,
  • от рода Иссахарова — Фалтиил, сын Аззана,
  • Paltiël, der Sohn von Asan aus dem Stamm Issachar,
  • от рода Ассирова — Ахиуд, сын Шеломия,
  • Ahihud, der Sohn von Schelomi aus dem Stamm Asser,
  • от рода Неффалимова — Педаил, сын Аммиуда".
  • und Pedahel, der Sohn von Ammihud aus dem Stamm Naftali.«
  • Вот кого Господь избрал поделить землю Ханаанскую между израильским народом.
  • Diesen Männern gab der HERR den Auftrag, das Land Kanaan unter den Israeliten aufzuteilen.

  • ← (Числа 33) | (Числа 35) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026