Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 32:18
-
English Standard Bible Version
For I am full of words;
the spirit within me constrains me.
-
(en) King James Bible ·
For I am full of matter, the spirit within me constraineth me. -
(en) New King James Bible Version ·
For I am full of words;
The spirit within me compels me. -
(en) New International Bible Version ·
For I am full of words,
and the spirit within me compels me; -
(en) New American Standard Bible ·
“For I am full of words;
The spirit within me constrains me. -
(en) New Living Bible Translation ·
For I am full of pent-up words,
and the spirit within me urges me on. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо я полон речами, и дух во мне теснит меня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Повний бо слів я,
мене спонукує дух усередині. -
Denn ich bin der Reden so voll, daß mich der Odem in meinem Innern ängstet.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо я повний слова́ми, — дух мойо́го нутра́ докуча́є мені. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я переполнен словами,
дух во мне побуждает меня. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я полон слов, они меня, возможно, могут разорвать. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Знову говоритиму, бо я є сповнений слів, адже мене вбиває дух нутра. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn ich kann meine Gedanken nicht länger zurückhalten, der Geist in mir drängt mich zum Reden. -
Denn angefüllt bin ich mit Worten, mich drängt der Geist in meiner Brust.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Повен я слова, й дух мій в менї розпирає мене.