Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Genesis 15:10
-
Auflage 2017
Abram brachte ihm alle diese Tiere, schnitt sie in der Mitte durch und legte je einen Teil dem andern gegenüber; die Vögel aber zerschnitt er nicht.
-
Und er brachte ihm solches alles und zerteilte es mitten voneinander und legte einen Teil dem andern gegenüber; aber die Vögel zerteilte er nicht.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он взял всех их, рассёк их пополам и положил одну часть против другой; только птиц не рассёк. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Появив він йому все те, порозтинав надвоє і поклав кожну половину навпроти другої, а птиць не розтяв. -
(en) King James Bible ·
And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not. -
(en) New International Bible Version ·
Abram brought all these to him, cut them in two and arranged the halves opposite each other; the birds, however, he did not cut in half. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he brought him all these, cut them in half, and laid each half over against the other. But he did not cut the birds in half. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Узяв же він усе те та й порозтинав пополам, і положив їх противолично одну частину до другої, а птиць не розтинав. -
(en) New King James Bible Version ·
Then he brought all these to Him and cut them in two, down the middle, and placed each piece opposite the other; but he did not cut the birds in two. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Аврам принёс всё это Богу, заколол всех животных, рассёк каждое на две части и положил одну половину напротив другой. Птиц же он не рассёк на две части. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Узяв він усе це для Нього, розсік навпіл і поклав кожну частину напроти іншої її половини, а птахів не порозсікав. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І взяв він для Нього все те, і розсік його пополовині, і дав кожну частину його відповідно до другої, але птаства не розсік. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Аврам так и сделал. Он рассек их пополам и разложил половины одну напротив другой; но птиц он не рассек пополам. -
(en) New Living Bible Translation ·
So Abram presented all these to him and killed them. Then he cut each animal down the middle and laid the halves side by side; he did not, however, cut the birds in half. -
(en) New American Standard Bible ·
Then he brought all these to Him and cut them in two, and laid each half opposite the other; but he did not cut the birds.