Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Genesis 38:13
-
Auflage 2017
Man berichtete Tamar: Siehe, dein Schwiegervater geht gerade nach Timna hinauf, um seine Schafe zu scheren.
-
Da ward der Thamar angesagt: Siehe, dein Schwiegervater geht hinauf gen Thimnath, seine Schafe zu scheren.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Tamar erfuhr, dass ihr Schwiegervater auf dem Weg nach Timna war, um bei den Arbeiten zu helfen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И уведомили Фамарь, говоря: вот, свёкор твой идёт в Фамну стричь скот свой. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Про те сповіщено Тамару: он, мовляв, твій свекор, іде в Тімну стригти свої вівці. -
(en) King James Bible ·
And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep. -
(en) New International Bible Version ·
When Tamar was told, “Your father-in-law is on his way to Timnah to shear his sheep,” -
(en) English Standard Bible Version ·
And when Tamar was told, “Your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep,” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сповістили невістку його Тамару говорючи: Он свекір твій ійде в Тімну стригти вівцї свої. -
(en) New King James Bible Version ·
And it was told Tamar, saying, “Look, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Фамарь узнала, что её свёкор Иуда отправляется в Фамну стричь овец. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сповістили його невістці Тамарі, кажучи: Ось твій тесть іде в Тамну стригти своїх овець. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Тамарі розповіли, кажучи: „Ось тесть твій іде до Тімни стригти отару свою“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Фамари сказали:
— Твой свекор держит путь в Тимну стричь своих овец. -
(en) New Living Bible Translation ·
Someone told Tamar, “Look, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.” -
(en) New American Standard Bible ·
It was told to Tamar, “Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.”